Перевод "намеренно опущены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

намеренно - перевод : опущены - перевод : намеренно опущены - перевод : опущены - перевод : намеренно - перевод : опущены - перевод : намеренно опущены - перевод : опущены - перевод : опущены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваши глаза всегда опущены .
Your eyes are always lowered.
Намеренно?
On purpose?
Установите случае Мы встречаемся опущены.
Mount the case We meet omitted.
Намеренно отвратительным?
Deliberately repulsive?
Меморандум Секретариата, пункт 33 (сноски опущены).
Secretariat Memorandum, para. 33 (footnotes omitted).
Представлено Э.Э. (имя и фамилия опущены)
Submitted by E. E. (name deleted)
Представлено Г.Х. (имя и фамилия опущены)
Submitted by G. H. (name deleted)
Представлено Н.Ф. (имя и фамилия опущены)
Submitted by N. P. (name deleted)
Представлено В.Э.М. (имя и фамилия опущены)
Submitted by V. E. M. (name deleted)
Представлено Т.П. имя и фамилия опущены
Submitted by T. P. (name deleted)
Представлено К.Л.Б.У. (имя и фамилия опущены)
Submitted by K. L. B. W. (name deleted)
Представлено А.Р.У. имя и фамилия опущены
Submitted by A. R. U. name deleted (represented by counsel)
Представлено Кл.Ф. и Кр.Ф. фамилии опущены
Submitted by K. V. and C. V. names deleted
Это было намеренно.
That was deliberate.
Он намеренно лгал.
He was lying by intent.
Он соврал намеренно.
He lied by intent.
Это было намеренно?
Was that intentional?
Мозг намеренно кстати,
The brain is intentionally by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women. Following off from Helen yesterday,
Не намеренно, сэр.
Not intentionally, sir.
Представлено Э. и А.К. полные имена опущены
Submitted by E. and A. K. names deleted
Предполагаемые жертвы Р. и М.Х. фамилии опущены
Alleged victims R. and M. H. names deleted
Не знаю. Жалюзи до сих пор опущены.
The shades are all drawn in the apartment.
Он намеренно разбил окно.
He broke the window on purpose.
Он намеренно разбил стакан.
He deliberately broke the glass.
Том намеренно разбил окно.
Tom deliberately broke the window.
Он сделал это намеренно.
He did that on purpose.
Вы сделали это намеренно.
You did that on purpose.
Ты сделал это намеренно.
You did that on purpose.
Ты сделала это намеренно.
You did that on purpose.
Думаю, это было намеренно.
I think it was intentional.
Ты сделал это намеренно?
Did you do that intentionally?
Вы сделали это намеренно?
Did you do that intentionally?
Это было не намеренно.
It was not intentional.
И он умер... намеренно?
He died... intentionally ?
Мы это сделали намеренно.
We did it deliberately.
Представлено Е.В. и др. (имя и фамилия опущены)
Submitted by E. W. et al. (name deleted)
Представлено А.С. и Л.С. (имена и фамилии опущены)
Submitted by A. S. and L. S. (names deleted)
Представлено М.А.Б., У.А.Т. и Дж. А.И.Т. фамилии опущены
Submitted by M. A. B., W. A. T. and J. A. Y. T. names deleted
Пункты 58 и 59 нынешнего текста доклада будут опущены.
Paragraphs 58 and 59 of the present text of the report will be deleted.
е) бывшие пятый и шестой пункты преамбулы были опущены
(e) The former fifth and sixth preambular paragraphs were deleted
Том сделал это не намеренно.
Tom didn't do it on purpose.
Ты ведь это намеренно сделал?
You did this on purpose, didn't you?
Я не намеренно лгу людям.
I don't intentionally lie to people.
Вы ведь намеренно это сделали?
You did that intentionally, didn't you?
Ты ведь намеренно это сделал?
You did that intentionally, didn't you?

 

Похожие Запросы : получить опущены - первоначально опущены - затраты опущены - были опущены - чувство опущены - будут опущены