Перевод "чувство опущены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувство - перевод : опущены - перевод : Чувство - перевод : опущены - перевод : чувство - перевод : опущены - перевод : чувство опущены - перевод : опущены - перевод : опущены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваши глаза всегда опущены . | Your eyes are always lowered. |
Установите случае Мы встречаемся опущены. | Mount the case We meet omitted. |
Меморандум Секретариата, пункт 33 (сноски опущены). | Secretariat Memorandum, para. 33 (footnotes omitted). |
Представлено Э.Э. (имя и фамилия опущены) | Submitted by E. E. (name deleted) |
Представлено Г.Х. (имя и фамилия опущены) | Submitted by G. H. (name deleted) |
Представлено Н.Ф. (имя и фамилия опущены) | Submitted by N. P. (name deleted) |
Представлено В.Э.М. (имя и фамилия опущены) | Submitted by V. E. M. (name deleted) |
Представлено Т.П. имя и фамилия опущены | Submitted by T. P. (name deleted) |
Представлено К.Л.Б.У. (имя и фамилия опущены) | Submitted by K. L. B. W. (name deleted) |
Представлено А.Р.У. имя и фамилия опущены | Submitted by A. R. U. name deleted (represented by counsel) |
Представлено Кл.Ф. и Кр.Ф. фамилии опущены | Submitted by K. V. and C. V. names deleted |
Представлено Э. и А.К. полные имена опущены | Submitted by E. and A. K. names deleted |
Предполагаемые жертвы Р. и М.Х. фамилии опущены | Alleged victims R. and M. H. names deleted |
Не знаю. Жалюзи до сих пор опущены. | The shades are all drawn in the apartment. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Представлено Е.В. и др. (имя и фамилия опущены) | Submitted by E. W. et al. (name deleted) |
Представлено А.С. и Л.С. (имена и фамилии опущены) | Submitted by A. S. and L. S. (names deleted) |
Представлено М.А.Б., У.А.Т. и Дж. А.И.Т. фамилии опущены | Submitted by M. A. B., W. A. T. and J. A. Y. T. names deleted |
Пункты 58 и 59 нынешнего текста доклада будут опущены. | Paragraphs 58 and 59 of the present text of the report will be deleted. |
е) бывшие пятый и шестой пункты преамбулы были опущены | (e) The former fifth and sixth preambular paragraphs were deleted |
a) в конце одиннадцатого пункта преамбулы были опущены слова ( Иокогамская стратегия ) | (a) In the eleventh preambular paragraph, the words ( Yokohama Strategy') at the end of the paragraph were deleted |
Последующие слова quot ста восьмидесяти четырех стран quot должны быть опущены. | The subsequent words quot of one hundred eighty four countries quot should be deleted. |
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. | And guns give people a sense of power, a false sense of power. |
Чувство национализма | A Sense of Nationalism |
Неописуемое чувство. | A feeling beyond words. |
Это чувство. | That feeling. |
Чувство вкуса. | Sense of taste. |
Тёплое чувство. | A warm feeling. |
Придают чувство... | These will add a sense of... |
Чувство растет. | Feeling grows. |
Какое чувство? | What feeling? |
Чувство природы | ON NATURE |
Элементы и области, которые не относятся к конкретному ресурсу опущены из описания. | Elements and areas that do not apply to a particular resource are omitted from the description. |
Вентиляционные трубы должны быть опущены на 0,05 м ниже пола данного помещения. | The ventilation ducts shall run down to 0.05 m from the floor of this room. |
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство. | When you've got a feeling you've got a feeling. |
Есть чувство сытости, чувство усталости о них вам не говорят. | You have a sense of fullness, sometimes, a sense of fatigue which they don't talk about. |
А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира? | How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? |
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство. | I respectfully decline this feeling. |
b) в пункте 3b постановляющей части были опущены слова quot постановляющей части quot | (b) In operative paragraph 3 (b), the word quot operative quot was deleted |
В нескольких колонках описывалось удачное положение дел в ММП, но детали были опущены. | Several columns carried headings describing aspects of MIPO as if they had been successful, but the details were left blank. |
Чувство паники притупилось. | The sense of panic has subsided. |
Это чувство реально. | And it exists. |
Это потрясающее чувство. | It's an amazing experience. |
Это не чувство. | This is not a feeling. |
Это чувство подъёма. | It feels somehow uplifting. |
Похожие Запросы : получить опущены - первоначально опущены - затраты опущены - намеренно опущены - были опущены - будут опущены - были опущены - были опущены - были опущены