Перевод "например так как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

например - перевод : например - перевод : например - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Instance Example Like Maybe Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так ли они умны, как шимпанзе, например?
Do they understand that as well as the chimps, for example?
Однако среди существуют как самодвойственные (например, ), так и не самодвойственные (например, плоскости Холла).
However, there are non Desarguesian planes which are not self dual, such as the Hall planes and some that are, such as the Hughes planes.
Так, например,
So, for instance,
Так, например
So for example, the
Например, так, или так.
Like that, and like this.
Так, например, слева мы видим снежинку так, как она выглядит в природе.
So, for example, here on the left we can see a snowflake as it would appear in nature.
formula_9 не является абелевой группой, так как, например, formula_22.
G is non abelian since, for example, formula_9 is not the same as formula_10.
Например, Так как все тут, мы можем начать работать.
For example 'As everyone is here, we can get down to business.'
Вот так например.
Here is an example.
Сталкивается например так
let's say this guy collides over here as well, and maybe there's some bouncing and this collides over here.
Напишите, например, так
Write it like this. Say
Как, например, то, что мир сложен, что всё так тяжело.
like the world is difficult, everything is so hard.
Так ли это, что есть Сознание, которое, например, как пространство.
Is it that there is Consciousness which is like let's say for instance, it's like space.
Мы не так далеко, как когда смотрим на алтарь, например.
We're not far away the way we might see an alter.
Так, например, механизм автоматической маршрутизации был встроенным, так же, как и постраничное подтверждение достоверности.
For example, automatic routing was built in, together with page by page validation.
Как например,
Like sometimes
Как например?
Such as?
Например, как так получается, что группы людей могут быть действительно умными?
Like, how is it that groups of people can be really smart?
Например, функции организма, так же как и подъем с утра, бессознательны.
It is not true and it never has been true. And that's not just a belief system, that's a fact.
Так, например, True и False это False, как вы могли догадаться.
So for example, true and false is false, as you might guess.
Так, например, звучит фиолетовый,
So, for example, if I have, like This is the sound of purple.
Так, например, взять Twitter.
So, for example, take Twitter.
Так например персонаж Ноора.
So, for example, there is the character of Noora.
В Техасе, например, так.
like in Texas, like this Police Taser Great Grandmother During Traffic Stop
(звук частоты) Так, например,
(Frequency sounds) So, for example, if I have, like
Например, Центр осуществляет программы обучения преподавателей как начальных, так и средних школ.
For example, the Centre offers training programmes for both primary and secondary schoolteachers.
Так, например, было со здравоохранением.
This is true for health care.
Так, например, из группы Hello!
All four of the main groups in Hello!
Так, например, раздел 26 гласит
For example, section 26 states
Так, например, погода благоприятная среда.
So, for example, weather is benign.
Млекопитающие, например, так и сделали.
I mean, certainly mammals did.
Например так эллипс растянутый круг.
That an ellipse is just a squished circle.
Например, как сегодня.
Only tonight you're leaving it?
Как Ритон, например.
Take Riton, for example.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так.
Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that.
к одновременной сертификации по линии как ЛПС, так и ПОСЛ, например в Швеции.
Some European countries are trying to harmonize the two standards, which enables the practice of double certification using the two systems in a parallel way for instance in Sweden.
Так, например, теория полиномов описывает сумму двух полиномов по закону такому как здесь.
So for instance the theory of polynomials describes the sum of two polynomials by
Например, так ли быстро подходит человек к телефону, как раньше, или же нет.
Is the person going to the phone as quickly, when it rings, as they used to?
И так, я думаю о рекламе на самом деле так же как, например, как BuzzFeed поступает со спонсорским содержанием в нативной рекламе.
And so, the way that I think about advertising is actually on the lines, for instance, of what BuzzFeed is doing with sponsored content with native advertising.
Например, именно так произошло в Ираке.
This is what happened in Iraq, for example.
Например, Царица ночи Моцарта выглядит так.
For example, Mozart, Queen of the Night, looks like this.
Так, например, мы все самоуверенные машины.
So for example, we are overconfidence machines.
Например, почему компания Apple так инновационна?
For example Why is Apple so innovative?
Так, например, мы склонны видеть лица.
Like, we have a tendency to see faces.
Поэт, например, описывает его вот так.
For instance, a poet describes it in this form.

 

Похожие Запросы : так как, например, - например так - так, например, - так, например, - как, например, - как, например - как например. - например, как - как, например - например, как - как, например, - как, например, - как, например, - как, например,