Перевод "нас" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если нас Если нас з Если нас за | If they catch us, I'll solve the problem. |
Пропустите нас. Пропустите нас! | Let us through. |
Они кричат на нас, бьют нас и прогоняют нас. | They yell at us, hit us, ask us to go away. |
Нас с тоб Нас с тобо Нас с тобою | Did not turn us into dust. |
Попирать нас мастера, растоптать нас. | Trample on us master, trample on us. |
Почему нас? Почему именно нас? | Why every time, us? |
1 МУЗЫКАНТ повторном нас и фа нас, вы заметили нас. | 1 MUSlCIAN An you re us and fa us, you note us. |
Нас. | 1700. |
Нас. | 1829. |
Нас. | A.B. |
Нас. | Corral. |
Нас? | To us? |
Нас.. | Us...... |
Нас. | Us. |
нас! | Choose us, us! |
Нас. | For us. |
Избавь нас, прости нам, и помилуй нас! | And pardon us, and forgive us, and have mercy on us Thou art our Protector. |
Пощади нас, прости нам и помилуй нас. | And pardon us, and forgive us, and have mercy on us Thou art our Protector. |
Избавь нас, прости нам, и помилуй нас! | Pardon us and grant us Forgiveness. Have mercy on us. |
Пощади нас, прости нам и помилуй нас. | Pardon us and grant us Forgiveness. Have mercy on us. |
Избавь нас, прости нам, и помилуй нас! | Be kind to us, forgive us and show mercy to us. |
Избавь нас, прости нам и помилуй нас! | Be kind to us, forgive us and show mercy to us. |
Пощади нас, прости нам и помилуй нас. | Be kind to us, forgive us and show mercy to us. |
У нас было многого, что нас волновало. | We had a lot that got us excited. |
Нас поместили в чуждое для нас место. | We are the original displaced personalities. |
Он знает нас и любит нас сердечно. | His lordship knows me well... and loves me well. |
(43 11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас | You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves. |
(43 11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас | Thou makest us to turn back from the enemy and they which hate us spoil for themselves. |
У нас нет оружия, у нас ничего нет. | We don't have weapons, we don't have anything. |
Том спросил нас, есть ли у нас вопросы. | Tom asked us if we had any questions. |
То, что не убивает нас, делает нас сильнее. | What doesn't kill us makes us stronger. |
То, что нас не убивает, делает нас сильнее. | What doesn't kill us makes us stronger. |
То, что не убивает нас, делает нас сильнее. | That which does not kill us makes us stronger. |
То, что нас не убивает, делает нас сильнее. | That which does not kill us makes us stronger. |
Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! | Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims. |
Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! | Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims. |
Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! | Pour out patience upon us, and receive our souls in submission. |
Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! | Shower us with perseverance and cause us to die as those who have submitted to You .' |
Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися! | Vouchsafe unto us steadfastness and make us die as men who have surrendered (unto Thee). |
Ты умертвил нас дважды и оживил нас дважды. | Twice hast Thou made us die, and twice hast Thou made us live. |
Однако нас не просят, нас ставят в известность. | But we are not being asked instead, we are being told. |
Заставь нас платить за обучение, которое нас подведёт. | Make us pay for an education that will end up failing us. |
У нас есть наука, у нас был дебат. | We've got the science, we've had the debate. |
Они изгнали нас, сослали нас в неведанные земли | They forced us into unknown lands of exile |
У нас есть, мой ангел, у нас есть. | We've got it, angel, we've got it. |
Похожие Запросы : НАС. - нас устраивает - увидишь нас - посетите нас - спаси нас - учи нас - приводит нас - на нас - вести нас - встретило нас - корпорация нас - Спроси нас - нас всех