Перевод "наслаждались шоу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Шоу - перевод : шоу - перевод : шоу - перевод : наслаждались - перевод : шоу - перевод : наслаждались шоу - перевод :
ключевые слова : Enjoyed Enjoying Enjoy Show Shows Show Watch

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Студенты наслаждались
And indication of the popular support
Мы наслаждались его благосклонностью.
We basked in his favor.
и благ, которыми наслаждались!
And the comfort they enjoyed.
и благ, которыми наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
и благ, которыми наслаждались!
and what prosperity they had rejoiced in!
и благ, которыми наслаждались!
And the delights which they had been enjoying!
и благ, которыми наслаждались!
And comforts of life wherein they used to take delight!
и благ, которыми наслаждались!
And comforts they used to enjoy.
и благ, которыми наслаждались!
and the life of ease in which they took delight!
и благ, которыми наслаждались!
And pleasant things wherein they took delight!
Мы наслаждались вашей игрой.
We enjoyed the music very much.
Мы наслаждались каждой минутой вечеринки.
We enjoyed every minute of the party.
Мы наслаждались миром больше сорока лет.
We have enjoyed peace for more than forty years.
Я думал, что вы наслаждались плаванием.
I thought you enjoyed swimming.
Я думала, что вы наслаждались плаванием.
I thought you enjoyed swimming.
и блаженства, в котором они наслаждались!
And the comfort they enjoyed.
и блаженства, в котором они наслаждались!
And favours amongst which they were rejoicing!
и блаженства, в котором они наслаждались!
and what prosperity they had rejoiced in!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And the delights which they had been enjoying!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And comforts of life wherein they used to take delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And comforts they used to enjoy.
и блаженства, в котором они наслаждались!
and the life of ease in which they took delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
And pleasant things wherein they took delight!
и блаженства, в котором они наслаждались!
and the affluence wherein they rejoiced!
Они очень наслаждались обществом друг друга.
They really enjoyed each other's company.
Японцы сами знали это и наслаждались этим.
The Japanese themselves knew it and delighted in it.
Город и университет наслаждались всплеском временного внимания.
The town of Lund and the university attracted a temporary attention boost.
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And the comfort they enjoyed.
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And favours amongst which they were rejoicing!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
and what prosperity they had rejoiced in!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And the delights which they had been enjoying!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And comforts of life wherein they used to take delight!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And comforts they used to enjoy.
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
and the life of ease in which they took delight!
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались.
And pleasant things wherein they took delight!
Мы наслаждались жизнью, не думая о будущем.
So, we lived and enjoyed our lives, not thinking about the future.
что... В глубине души вы наслаждались убийствами!
But you didn't run away and that was because in your heart you enjoyed murdering them!
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
Of what avail shall their enjoyment be to them?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
So of what benefit will be the comforts that they were using?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
what will it then avail them, the enjoyment of days they were given?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
What shall that which they enjoyed avail them?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
All that with which they used to enjoy shall not avail them.
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
Of what avail to them will be their past enjoyments?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy?
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они?
(How) that wherewith they were contented naught availeth them?

 

Похожие Запросы : Вы наслаждались - мы наслаждались - Вы наслаждались - мы наслаждались встречи - мы действительно наслаждались - мы наслаждались бы - магическое шоу - Телевизионное шоу - ток-шоу