Перевод "наслаждались шоу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Шоу - перевод : шоу - перевод : шоу - перевод : наслаждались - перевод : шоу - перевод : наслаждались шоу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Студенты наслаждались | And indication of the popular support |
Мы наслаждались его благосклонностью. | We basked in his favor. |
и благ, которыми наслаждались! | And the comfort they enjoyed. |
и благ, которыми наслаждались! | And favours amongst which they were rejoicing! |
и благ, которыми наслаждались! | and what prosperity they had rejoiced in! |
и благ, которыми наслаждались! | And the delights which they had been enjoying! |
и благ, которыми наслаждались! | And comforts of life wherein they used to take delight! |
и благ, которыми наслаждались! | And comforts they used to enjoy. |
и благ, которыми наслаждались! | and the life of ease in which they took delight! |
и благ, которыми наслаждались! | And pleasant things wherein they took delight! |
Мы наслаждались вашей игрой. | We enjoyed the music very much. |
Мы наслаждались каждой минутой вечеринки. | We enjoyed every minute of the party. |
Мы наслаждались миром больше сорока лет. | We have enjoyed peace for more than forty years. |
Я думал, что вы наслаждались плаванием. | I thought you enjoyed swimming. |
Я думала, что вы наслаждались плаванием. | I thought you enjoyed swimming. |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And the comfort they enjoyed. |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And favours amongst which they were rejoicing! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | and what prosperity they had rejoiced in! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And the delights which they had been enjoying! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And comforts of life wherein they used to take delight! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And comforts they used to enjoy. |
и блаженства, в котором они наслаждались! | and the life of ease in which they took delight! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | And pleasant things wherein they took delight! |
и блаженства, в котором они наслаждались! | and the affluence wherein they rejoiced! |
Они очень наслаждались обществом друг друга. | They really enjoyed each other's company. |
Японцы сами знали это и наслаждались этим. | The Japanese themselves knew it and delighted in it. |
Город и университет наслаждались всплеском временного внимания. | The town of Lund and the university attracted a temporary attention boost. |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And the comfort they enjoyed. |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And favours amongst which they were rejoicing! |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | and what prosperity they had rejoiced in! |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And the delights which they had been enjoying! |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And comforts of life wherein they used to take delight! |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And comforts they used to enjoy. |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | and the life of ease in which they took delight! |
благодати роскошной жизни, благами которой они наслаждались. | And pleasant things wherein they took delight! |
Мы наслаждались жизнью, не думая о будущем. | So, we lived and enjoyed our lives, not thinking about the future. |
что... В глубине души вы наслаждались убийствами! | But you didn't run away and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | Of what avail shall their enjoyment be to them? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | So of what benefit will be the comforts that they were using? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | what will it then avail them, the enjoyment of days they were given? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | What shall that which they enjoyed avail them? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | All that with which they used to enjoy shall not avail them. |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | Of what avail to them will be their past enjoyments? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? |
Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? | (How) that wherewith they were contented naught availeth them? |
Похожие Запросы : Вы наслаждались - мы наслаждались - Вы наслаждались - мы наслаждались встречи - мы действительно наслаждались - мы наслаждались бы - магическое шоу - Телевизионное шоу - ток-шоу