Перевод "настаивает на том " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том настаивает на том, что говорит правду.
Tom insists he's telling the truth.
Она настаивает на том, что права.
She persists in saying that she is right.
Том настаивает на том, чтобы пойти со мной.
Tom insists on coming with me.
Мэри настаивает на том, что она невиновна.
Mary insists she's innocent.
Она настаивает на том, чтобы ждать снаружи.
She insists on waiting outside.
Хелен упрямо настаивает на том, что это правда.
Helen stubbornly insists that this is true.
Но она настаивает на том, что это не так.
But she insists that they are not.
Но он настаивает на том, чтобы поговорить с Вами.
But he insists on speaking with you.
Том настаивает, чтобы я пришёл один.
Tom insists I come alone.
Агенство также настаивает на том, что на видео нет ничего, дискредитирующего личность чиновника
The agency also insists that there s nothing inherently defamatory about the video
Мэри настаивает на своей невиновности.
Mary insists she's innocent.
Харун настаивает на создании лесов.
Harun insists on setting up the scaffoldings.
Страховая компания настаивает на этом.
THE INSURANCE COMPANY INSISTS.
Она настаивает на Вене, да?
My aunt wants to send me to Vienna?
Адвокат Дуо Муцинь настаивает на том, что мальчик не сделал ничего плохого
Lawyer Duo Muqing stressed that the boy had done nothing wrong
Он также настаивает на том, что у правительства нет планов интернет цензуры
He also insisted that the government has no plans to censor the Internet
0.9 женщина хочет поделить счет, мужчина настаивает на том, что заплатит сам.
0.9 woman wants to go Dutch and the man insisted on paying the bill
На этот раз палестинская сторона настаивает на том, что не собирается вести серьезных переговоров.
This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations.
Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра.
He also insists that the local schools teach the FraFra language.
Мексиканское правительство настаивает на том, что использование технологий слежения было одобрено соответствующими органами.
The Mexican government has insisted that their use of surveillance technology has been authorized by relevant authorities.
Он настаивает на том, что единство англосаксонского мира необходимо для победы над исламизмом.
He goes on to contend that anglophone unity is necessary for the defeat of Islamism.
Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени.
Tom insists I stop calling him by his first name.
Его семья настаивает на его невиновности.
His family maintains his innocence.
Мистер Джонсон настаивает на своей теории.
Mr Johnson insists on his theory.
Она настаивает на невиновности своего сына.
She insists on her son being innocent.
И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины.
The second obstacle is border controls with Georgia, a mainly political issue whether Abkhazia and South Ossetia are independent, as Russia maintains, or are part Georgia, as the rest of the world believes.
И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины.
Finally, the EU insists that Russia abolish planned prohibitive export tariffs on lumber.
Естественно, она настаивает на своей правоте, и на том, что все остальные более чем неправы.
Naturally, she insists that she s right and that everyone else is more than just wrong they re radicals.
Комиссия настаивает!
The investigation committee insists.
Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union.
Поэтому она настаивает на том, что ее осуждение представляет собой нарушение статьи 19 Пакта.
She contends that her conviction was, therefore, in violation of article 19 of the Covenant.
Эта проблема связана с тем, что новое государство настаивает на том, чтобы называться Македонией.
It lies in the fact that the new State insists on calling itself quot Macedonia quot .
33. Делегация Швеции настаивает на том, чтобы права человека соблюдались без какой либо дискриминации.
33. It was essential that human rights should be implemented without discrimination.
То он расталкивает всех в стороны, то настаивает на том, чтобы сделать совместное фото.
He pushes everybody aside and now he insists on taking a picture together as well.
Он настаивает на покупке виллы на берегу моря.
He insists on buying a seaside villa.
Комитет настаивает на гармоничности, но не на единообразии.
What the Committee required was harmony but not uniformity.
Ирак по прежнему настаивает на том, чтобы Комитет по санкциям выдал разрешение на импорт предметов роскоши.
Iraq continues to request sanctions Committee approval for import of luxury goods.
Германия настаивает на глубокой реструктуризации по крайней мере 50 стрижке держателей облигаций в то время как Европейский центральный банк настаивает на том, чтобы любая реструктуризация задолженности была добровольной.
Germany insists on a deep restructuring at least a 50 haircut for bondholders whereas the European Central Bank insists that any debt restructuring must be voluntary.
Этот господин настаивает на встрече с вами.
This gentleman insists on seeing you.
И, наконец, Северная Лига настаивает на том, что фискальный федерализм должен быть основной целью реформы.
Finally, the Northern League demands that fiscal federalism should be the main goal of reform.
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.
Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy.
В век социальных медиа палестинская администрация настаивает на том, чтобы создавать скандалы и блокировать вебсайты.
In the age of social media, the PA insists on making scandals and blocks websites.
Аллен настаивает на том, что любые дела, даже самые малозначительные, должны быть включены в план.
Procrastinators end up being the ones doing most of the work in the final week before a deadline.
Здесь Кувейт настаивает на том, что такое признание должно быть сделано четким и недвусмысленным образом.
Here, Kuwait insists that such acceptance should come in a clear and unequivocal manner.
Прают настаивает, что
Prayut insisted that

 

Похожие Запросы : настаивает на том, - настаивает на том, - он настаивает на том, - настаивает на том, что - он настаивает на том, - настаивает на - настаивает на - настаивает на - он настаивает на том, что - она настаивает на том, что - на том - на том - на том, - на том - клиент настаивает