Перевод "настоящая цена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цена - перевод : цена - перевод : цена - перевод : цена - перевод : настоящая цена - перевод : цена - перевод : цена - перевод : Цена - перевод :
ключевые слова : Actual Real True Reason Price Value Cost Fair High

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я настоящая... настоящая и живая.
I'm real Real and alive.
Настоящая.
A real girlfriend.
Это есть настоящая цена креветок на ужин, может 7 или 8 креветок, и 4,5 кг других животных, которые погибли за компанию.
So this is the true cost of a shrimp dinner, maybe seven or eight shrimp and 10 pounds of other animals that had to die in the process.
Исследования подтверждают, что настоящая цена недоедания и голода цена, которую платит общество ноша, которую оно вынужденно нести в среднем составляет 6 процентов, а в некотрых странах доходит и до 11 , годового ВВП.
The fact is studies show that the cost of malnutrition and hunger the cost to society, the burden it has to bear is on average six percent, and in some countries up to 11 percent, of GDP a year.
Такова цена мира такова цена восстановления страны такова цена будущего страны.
This is the price of peace this is the price of reconstructing the country this is the price of the country apos s future.
Цена?
The price?
Цена
Cost
Цена
Price
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно цена, цена и цена.
They just care about three things and three things only price, price and price.
А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи.
Now, this is a real hospital, in a real emergency room.
Для второго примера я получаю 1 минус 2 в квадрате, потому что моя гипотеза предсказала 1, но настоящая цена дома была 2.
For my second example, I get, one minus two squared, because my hypothesis predicted one, but the actual housing price was two.
Настоящая отчетность
Controller Director United Nations Acting High
Настоящая сталь!
That's real steel!
Настоящая школа.
A real school.
Она настоящая...
She's a real ...
Настоящая свадьба.
The real wedding.
Настоящая бомбардировка.
For a cleanup, it was a wipeout.
Настоящая буря.
Kind of rough, isn't it?
Настоящая классика.
It's a very popular classic.
Настоящая леди.
A lady all over.
Настоящая вода!
Real water.
Настоящая дружба.
Real friendly.
Настоящая красавица.
She's so pretty
Настоящая леди.
A real lady.
Она настоящая!
To me and everyone else a bad mistake.
Настоящая трагедия.
It's a veritable tragedy.
Настоящая мерзость.
It's a total disgrace.
Настоящая подделка.
Real's fake.
Нет, настоящая.
The real thing.
Она настоящая!
The real thing!
Настоящая шлюшка.
Papa Maurin was handy, and Mauricette was a dish.
Цена реформ
Paying the Price of Reform
Цена мира
The Price of Peace
Цена бездействия
The Price of Inaction
Цена неравенства
The Price of Inequality
Цена биоразнообразия
The Price of Biodiversity
Какова цена?
What is the price?
Цена неразумна.
The price is not reasonable.
Цена разумная.
The price is reasonable.
Цена выросла.
The price rose.
Какова цена?
What's the price?
Цена правильная.
The price is right.
Цена хорошая.
The price is good.
Цена высоковата.
The price is very high.
Цена повысилась.
The price has gone up.

 

Похожие Запросы : настоящая кожа - Настоящая заявка - настоящая страсть - Настоящая жалоба - Настоящая изюминка - настоящая дружба - настоящая фамилия - Настоящая установка - Настоящая сделка - Настоящая красота - Настоящая тема - Настоящая магия - Настоящая политика - настоящая жемчужина