Перевод "натыкаясь на вещи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : вещи - перевод :
ключевые слова : Pack Stuff There Those Other Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как натыкаясь нам Кармел?
How bumping us to Carmel?
Натыкаясь на резонирующую частоту, мы получаем устойчивую волну и новую синусоиду огня.
So every time we hit a resonant frequency we get a standing wave and that emergent sine curve of fire.
Теперь, как мы держать bumping вверх, мы могли бы найти что ни bumping вверх ни натыкаясь вниз помогает.
Now, as we keep bumping up, we might find that neither bumping up nor bumping down helps.
Эти вещи публикуются на
That stuff is on like
На очень разные вещи.
Oh, for many things.
Несите вещи на плот.
Get the stuff aboard.
Я никогда не забуду тот день, когда нашему первенцу Деклану было 9 месяцев, и я сидел на диване и читал замечательную книгу Дэниэла Гилберта Натыкаясь на Счастье .
I'll never forget, I remember vividly to this day, our first son, Declan, was nine months old, and I was sitting there on the couch, and I was reading Daniel Gilbert's wonderful book, Stumbling on Happiness.
Соберу вещи вещи.
I'll pick my stuff.
Мы надеялись на две вещи.
And the hope was two fold.
Том смотрит на вещи иначе.
Tom sees things differently.
Давайте реально смотреть на вещи.
We must be realistic.
Они смотрели на вещи поразному.
Of course, he and Mr. Kane didn't exactly see eye to eye.
14 долларов на детские вещи.
Fourteen dollars for infants' wear.
Он разложил вещи на кровати
He's been laying out all his things on one of the beds
Иди, складывай вещи на плот.
Go get the stuff on the raft.
Надо реально смотреть на вещи.
I mean, we gotta be realistic.
Хорошо, отнесите мои вещи на мое место а где же ваши вещи?
Well, never mind, put all the bags on my seat. Say, where are your bags?
Он смотрел на людей, как на вещи.
He looked at people as if they were inanimate things.
Посмотрите на основу, на самые простые вещи...
Let's come basics, simple things.
Вещи! Вещи дело наживное!
Things can be bought.
Пользователь Papillon смотрит на вещи иначе
Papillon had a different opinion
Молодое поколение иначе смотрит на вещи.
The younger generation looks at things differently.
Я теперь иначе смотрю на вещи.
I see things differently now.
Мы смотрим на вещи по разному.
We see things differently.
Люди делают ужасные вещи на войне.
And people do terrible things in wars.
На этом графике есть zillion вещи.
There's a zillion things on this graph.
Она пошла на эти вещи решительно.
She went to these things resolutely.
Сна вещи, как, что .. на камни.
A Sleep things like that on the..on the stones.
Это совершенно новый взгляд на вещи.
Particularly because it's a very different approach to things than the old way.
Давайте посмотрим на некоторые другие вещи.
Let's look at some other things.
Но на такие вещи нужно время.
But these things take time.
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Что ж, смотрите на вещи шире.
Well, let's be big about it.
Ее вещи отдали туда на хранение.
There wasn't any other place to put them.
Кто захочет смотреть на подобные вещи?
Who wants to see that kind of stuff? It gives me the creeps.
Именно так я смотрю на вещи.
That's the way I look at things.
На пляже есть и другие вещи.
There are other things at the beach you could use.
Ладно, давайте серьезно смотреть на вещи.
Okay, Let's do this methodically.
У меня память на такие вещи.
I have a memory like an elephant!
Она открыла глаза на многие вещи.
She opened my eyes to a Iot of things.
Это означает, некоторые вещи черный, некоторые вещи серый, некоторые вещи белый.
luminence is just a fancy word for grey value, so if you're designing in greyscale, that means some stuff is black, some stuff is grey, some stuff is white.
Вещи
Stuff
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Many Turks have begun to see things the same way.
чтобы люди открывали новый взгляд на вещи.
You're all part of the artwork too.
Сериал открыл им глаза на многие вещи.
For them, the show was eye opening.

 

Похожие Запросы : натыкаясь от - натыкаясь молоток - вафельные натыкаясь - припой натыкаясь - натыкаясь вдоль - натыкаясь сообщение - натыкаясь головы - вещи на месте - Hustle вещи на - взгляд на вещи - обитать на вещи - вещи на работе - взгляд на вещи - взгляд на вещи