Перевод "находится на уровне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваш холестерин находится на уровне Оранжевый . | Your cholesterol is what I call Level Orange. Really? |
На местном уровне нет радиотерапии, а химиотерапия находится на крайне низком уровне. | There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard. |
Детская смертность находится на уровне около 8,3 . | Health Infant mortality is at about 8.3 . |
Инфляция сейчас находится на самом низком уровне. | Inflation is at its lowest level. |
В Америке продажность находится на более высоком уровне. | In America, the venality is at a higher level. |
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. | India s is growing at nearly the same rate. |
Безработица во Франции находится на рекордно высоком уровне. | French unemployment is at a record high. |
Постановка технического образования также находится на низком уровне. | Technical education has likewise been stunted. |
В целом, межрелигиозная терпимость находится на удовлетворительном уровне. | In general, inter religious tolerance is satisfactory. |
Решение никогда не находится на уровне самой проблемы . | The solution is never found at the level of the problem. |
Рекомендация твоего учителя... находится практически на уровне любителя... | Your teacher's letter of recommendation... ...is almost at the level of a pledge in blood. |
На уровне докторских программ разработка находится на начальном уровне, и общие схемы выделить трудно. | At Doctoral level, as in Europe, many developments are at an early stage and common patterns are difficult to identify. |
Но радикализм среди белых людей находится на астрономическом уровне | But the radicalization of white men online is at astronomical levels Siyanda Mohutsiwa ( SiyandaWrites) November 9, 2016 |
Детская офтальмология в Чешской Республике находится на высоком уровне. | Children s ophthalmology in the Czech Republic is at an excellent level. |
На второй этаж ведёт лестница проход между вагонами находится на верхнем уровне. | A staircase gives access to the upper level, where the gangway between carriages is located. |
Американская экономика находится в застое и, кажется, застряла на этом уровне. | The American economy is at a standstill and seems stuck on that plateau. |
Граница между ними, тропопауза, находится на уровне давления в 0,1 бар. | The boundary between the two, the tropopause, occurs at a pressure of . |
На явно неудовлетворительном уровне находится участие женщин в процессе принятия решений. | Women's participation in decision making was clearly not at a satisfactory level. |
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. | In terms of economic output, today s EU is on par with the US. |
Интерес россиян к социальным медиа так же находится на неизменно высоком уровне. | Russian interest in social media is also at a consistently high level. |
Доступ к услугам в области репродуктивного здоровья находится на очень низком уровне. | Access to reproductive health services is very weak. |
Представительство женщин в провинциальных и муниципальных советах находится на чрезвычайно низком уровне. | 7.24 Female representation in Provincial and Municipal Councils has been very poor. |
Между гражданской солидарностью на уровне национального государства и гуманитарной солидарностью на мировом уровне находится третий уровень солидарности, представляющий наибольший интерес для европейцев, а именно солидарность на уровне ЕС. | Between citizen solidarity at the nation state level and humanitarian solidarity on the global level lies a third level of solidarity which is most interesting for Europeans the EU level. |
Например, уровень безработицы в Бразилии находится на рекордно низком уровне за последние десятилетия. | Brazil s unemployment rate, for example, is at lows not seen for decades. |
В 1925 году Кейнс критиковал беззаботность тех, кто находится на верхнем уровне системы . | In 1925, Keynes criticized the insouciance of those who sit in the top tier of the machine. |
Однако система защиты прав человека на международном уровне находится сегодня под угрозой краха. | But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain. |
Президент Мкапа отметил, что недоверие между двумя сторонами находится на очень высоком уровне. | President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high. |
Вы видите, что уран 235 находится на одном уровне с серебра и платины. | You can see that uranium 235 is on par with silver and platinum. |
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность. | September headline inflation, at 2.6 , is above the ECB s 2 target as is the latest forecast for 2006 inflation (updated forecasts will be released at the beginning of December). |
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2 . | In the eurozone, stock prices are soaring, while joblessness is at a record high 12.2 . |
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность. | Money supply growth has been well above target levels for some time now, indicating excess liquidity. |
Самодостаточность в производстве зерновых сегодня находится на уровне 28 без каких либо признаков роста. | Food self sufficiency in staple cereals now stands at 28 on a calorie supply basis, with no signs of growth. |
На следующем уровне находится драйвера устройств, каждый из которых работает как отдельный пользовательский процесс. | At the next level up, there are the device drivers, each one running as a separate user mode process. |
Доход семей находится на низком уровне, и это вынуждает их использовать несбалансированный рацион питания. | Families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet. |
Результаты обзора, в частности, показали, что институциональная поддержка женщин находится на весьма низком уровне. | One of the findings was that women had little institutional support for their activities. |
Это, в частности, характерно для участков, где содержание азота уже находится на высоком уровне. | This was particularly true for sites that were already nitrogen enriched. |
К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне. | Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced. |
Согласно последним данным, этот показатель находится на уровне примерно 400 долл. США в год. | The most recent calculations place this figure at approximately 400 per year. |
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,... находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой. | Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla. |
Сегодня же спрос на кокаин в большинстве стран мира находится на том же уровне или уменьшается. | But now demand for cocaine in most of the world is stable or dropping. |
Глава правительства также дал совет рестораторам переориентироваться на российское мясо, качество которого находится на должном уровне. | The head of government also advised restaurateurs to switch to Russian meat, which meets all necessary quality standards. |
Важно отметить, что число конфликтов на континенте находится на самом низком за последние несколько лет уровне. | Importantly, the number of conflicts on the continent is at its lowest level for several years. |
Показатель материнской смертности находится на крайне высоком уровне и составляет, по оценкам, 1500 на 100 000 живорождений. | The index of maternal mortality is extremely high, and it is estimated at 1500 for 100 000 living births. |
Согласно докладу Генерального секретаря нынешний валовой национальный продукт на душу населения находится на уровне наименее развитых стран. | According to the Secretary General apos s report, current per capita gross national product is at the level of least developed countries. |
В мире, в целом, РКП находится на уровне 2,4, т.е. чуть чуть выше коэффициента воспроизводства. | In other words, the Chinese are very far from replacing themselves, and the Indians are only slightly above the replacement rate. |
Похожие Запросы : находится на одном уровне - он находится на одном уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - находится на подъеме - находится на свободе - Камера находится на - находится на улице - находится на первом