Перевод "находящихся в эксплуатации воздушных судов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

находящихся в эксплуатации воздушных судов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

из количества находящихся в эксплуатации судов с учетом постепенного
The estimates are based on numbers of vessels in use, taking into account gradual reductions.
3) Создание в рамках Управления гражданской авиации (УГА) технического отдела по эксплуатации воздушных судов.
A Division d'exploitation technique des aéronefs has been established in the Direction de l'aéronautique civile and is responsible for the day to day monitoring of the legality of aircraft and crew documentation.
Анализ использования 12 воздушных судов связи
The Board followed up on its previous recommendations on timely submission and review of procurement plans.
Все движения воздушных судов в этих аэропортах регистрируются.
All movements of aircraft in these airports are recorded.
Статья 180(а) Создание угрозы безопасности воздушных судов и гражданских судов
Endangering the safety of aircraft and civil vessels
Примерно половина новых воздушных судов является военными.
Approximately half of the additional aircraft are military.
Закон о преступлениях (на борту воздушных судов) 1991 года выполняет аналогичную функцию в отношении преступлений, совершенных на борту австралийских воздушных судов.
The Crimes (Aviation) Act 1991 performs a similar function with regard to crimes committed on an Australian aircraft.
В аэропорту базировалось 100 воздушных судов, все однодвигательные самолёты.
There are 100 aircraft based at this airport, all single engine.
Только оно действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту военно воздушных судов Франции или в отношении таких воздушных судов, независимо от их местонахождения .
It alone shall be applicable to offences committed on board or against French military aircraft, wherever they may be
Требования в отношении выдачи свидетельств операторам воздушных судов, регистрационных свидетельств воздушных судов, свидетельств летной годности и лицензий сотрудникам содержатся в приложении к настоящему ответу.
Requirements for the issuance of air operator certificates, aircraft certificate of registration, aircraft certificate of air worthiness and personnel licences are annexed to this reply.
11. Эта секция занимается всеми вопросами поддержки, связанными транспортом, включая фрахт самолетов и морских судов, аренду транспортного оборудования, перевозку персонала и оборудования и безопасность эксплуатации зафрахтованных воздушных судов.
This Section handles all support matters related to transportation, including aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment and safety of charted aircraft.
1.2 Упрощение порядка проверки транспортных средств, находящихся в эксплуатации
Facilitation of testing of vehicles in service
R Сменные части для транспортных средств, находящихся в эксплуатации
R Replacement parts for vehicles in use
2.4 СМЕННЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
R.2 As from the date of entry into force of the XX series of amendments, no Contracting Party applying this Regulation shall prohibit fitting or use on a vehicle in use of a component or separate technical unit approved under this Regulation as amended by the XX series of amendments.
2. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов,
2. Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of
В данные период в аэропорту базировалось 17 воздушных судов, все самолёты однодвигательные.
At that time there were 17 aircraft based at this airport, all single engine.
В феврале 2000 года парк воздушных судов авиакомпании Eurofly составляли следующие самолёты По состоянию на 4 июля 2009 года средний возраст воздушных судов Eurofly составлял 6,8 лет.
Destinations Fleet The Eurofly fleet consisted of the following aircraft (at February 2010) At 4 July 2009, the average age of the Eurofly fleet was 6.8 years ( http www.airfleets.net ageflotte Eurofly.htm ).
чтобы соотношение специалистов и числа воздушных судов составляло 1 8,75.
For instance, a contract valued at 32 million was awarded to provide an uninterruptible power supply to MINUSTAH without the necessary performance bond having been requested.
В аэропорту базируются 11 воздушных судов 91 однодвигательные и 9 многодвигательные самолёты.
There are 11 aircraft based at this airport 91 single engine and 9 multi engine.
Аэропорт использовался в качестве базы для 12 воздушных судов, все самолёты однодвигательные.
At that time there were 12 aircraft based at this airport, all single engine.
Это, как правило, объясняется использованием воздушных судов и автомобилей в туристических целях.
This is mainly caused by the use of air and road transport for tourism purposes.
В МООНЛ ни одно из 25 воздушных судов не использовалось достаточно интенсивно.
Vendor review committees had not been established at all missions as required in the Procurement Manual.
Статья 113 4 Уголовное законодательство Франции действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту воздушных судов, зарегистрированных во Франции, или в отношении таких воздушных судов, независимо от их местонахождения.
Article 113 4 French criminal law shall be applicable to offences committed on board or against aircraft registered in France, wherever they may be.
совершаемых на борту воздушных судов, подписанная в Токио 14 сентября 1963 года . 24
Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963 ..... 24
шаемых на борту воздушных судов, подписанная в Токио 14 сентября 1963 года . 30
Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963 ..... 29
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов по наземному обслуживанию всех воздушных судов.
Provision is made for ground handling charges for all aircraft.
гаемых норм эксплуатации морских судов в этот период, включая арен дованные суда.
The estimates comprise anticipated use of naval vessels, including rented vessels, during the period.
За последние несколько лет парк автомобилей, находящихся в эксплуатации на Фиджи, увеличился.
In the past few years, there has been an increase in the number of vehicles operating in Fiji.
Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft
Проверка безопасного и экономичного использования воздушных судов, а также эффективного и рационального использования воздушных операций в соответствии с надлежащими процедурами, положениями и правилами.
Determines whether the aircraft fleet is utilized safely and economically and whether air operations provides services efficiently, effectively and in compliance with the relevant procedures, regulations and rules.
Кроме того, ниже приводятся соответствующие положения, связанные с Токийской конвенцией о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, и Конвенцией о борьбе с незаконным захватом воздушных судов
Moreover, for Tokyo Convention on Offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft' and Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft', some of the relevant provisions are under
Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанная в Гааге 16 декабря 1970 года
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on December 16, 1970
Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года
Presently, Thailand is party to the following five Anti Terrorism Conventions, as follows
Представитель Хельсинкской комиссии описал Балтийскую стратегию в отношении портовых сооружений для приема отходов эксплуатации судов и смежных вопросов, назвав ее эффективным инструментом преодоления проблемы, которую создают отходы эксплуатации судов.
The representative of the Helsinki Commission described the Baltic Strategy for Port Reception Facilities for Ship generated Wastes and Associated Issues as an effective tool for addressing ship generated wastes, which had led to a reduction in detected illegal oil discharges.
К началу 70 х во многих странах было принято законодательство, касающееся стандартов уровня шума воздушных судов, и 60 я серия DC 8 оказалась под риском запрещения эксплуатации в крупнейших аэропортах.
By the early 1970s, legislation for aircraft noise standards was being introduced in many countries, and the 60 Series DC 8s were particularly at risk of being banned from major airports.
Спустя месяц командирам воздушных судов были предъявлены обвинения, остальные члены экипажей были отпущены.
One month later, the captains of the aircraft were indicted and the remaining members of the crews were released.
Так, в Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов содержится лишь требование об установлении юрисдикции в отношении преступлений, совершаемых на борту воздушных судов, но о каких именно уголовных преступлениях идет речь, там не уточняется.
The Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft requires States to exercise jurisdiction over offences on board their aircraft but does not define any specific criminal offence.
Конвенцию по борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
В течение 2004 05 года Департамент использовал 12 различных воздушных судов связи, включая самолеты представительского класса.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had put in place a number of mechanisms that would aid in the identification of qualified personnel with a view to facilitating their deployment in the least possible time while adhering to a fair and transparent process.
В данный период в аэропорту базировалось 13 воздушных судов, из них 85 однодвигательные самолёты и 15 многодвигательные.
At that time there were 13 aircraft based at this airport 85 single engine and 15 multi engine.
В данный период в аэропорту базировалось 25 воздушных судов, из которых 96 однодвигательные самолёты и 4 многодвигательные.
At that time there were 25 aircraft based at this airport 96 single engine and 4 multi engine.
g) воздушных судов, судов и постоянных принадлежностей в той мере, в которой рекомендации настоящего законодательства не противоречат действующим законам или международным обязательствам государства в отношении таких активов.
(g) Aircraft, ships and fixtures to the extent that the recommendations of this law are not inconsistent with existing laws or international obligations of the State relating to these assets.
Аэропорт использовался в качестве базы для 17 воздушных судов, из которых 82 однодвигательные и 18 сверхлёгкие самолёты.
At that time there were 17 aircraft based at this airport 82 single engine and 18 ultralight.

 

Похожие Запросы : эксплуатации воздушных судов - находящихся в эксплуатации - находящихся в эксплуатации - судов в эксплуатации - инструкция по эксплуатации воздушных судов - полетов воздушных судов - парк воздушных судов - лизинг воздушных судов - движения воздушных судов - стоянки воздушных судов - широкофюзеляжных воздушных судов - каско воздушных судов - Приобретение воздушных судов - наличие воздушных судов