Перевод "национальные органы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
национальные органы - перевод : органы - перевод : национальные органы - перевод : органы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Назначенные национальные органы | Designated national authorities |
Национальные органы 108 | National bodies 84 82. |
b) Национальные компетентные органы | (b) National designated authorities |
Национальные органы по защите прав человека | E. National human rights institutions |
Часть 5 Национальные органы обеспечения качества | Part 5 National bodies for Quality Assurance |
Карта 12 Национальные органы обеспечения качества (NQA), 2009 2010 | Map 12 National Quality Assurance bodies (NQA), 2009 2010 |
покупателями являются государственные органы, такие как муниципалитеты или национальные правительства | Buyers are public authorities such as municipalities or national governments Public authorities establish PES which will protect ecosystems so that they can provide safe drinking water or a sustainable water flow Types of PES user fees, land purchases, land easement, etc. |
Как правило, национальные эксперты и компетентные органы способны выделять отчетные единицы. | In general, national experts and competent authorities will be able to identify the reporting unit. |
Карта 13 Национальные органы обеспечения качества основные результаты оценки, 2009 2010 | Map 13 National Quality Assurance agencies main outcomes of evaluations, 2009 2010 |
Рассматривается также возможность передачи еще трех дел в другие национальные органы правосудия. | Three other case files are under review for referral to other national jurisdictions. |
Созданы и находятся на различных этапах функционирования национальные органы, предусмотренные в ВСМ. | National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation. |
В каждой развивающейся стране, являющейся участницей Протокола, созданы национальные органы по озону. | National ozone offices have been created in every developing country party. |
Основную ответственность за координацию деятельности после стихийных бедствий несут национальные органы власти. | The primary responsibility for coordination in a post disaster setting rests with the national authorities. |
Национальные координирующие органы стали реальной силой мобилизации действий в странах всего мира. | National coordinating bodies have been a catalytic force in mobilizing action in countries all around the world. |
Многие местные и национальные органы управления не имеют необходимых для этого знаний и стратегий. | Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place. |
Глобальная статистическая система охватывает как национальные статистические органы, так и международные организации, занимающиеся статистической деятельностью. | The global statistical system consists both of national statistical agencies and of international organizations active in the field of statistics. |
С другой стороны, национальные координационные органы еще в недостаточной степени привлекают к работе научные круги. | In addition, the national coordinating bodies do not yet make sufficient use of the scientific community. |
Межправительственные организации к подготовительному процессу привлекли также сотрудничающие с ними организации, филиалы и национальные органы. | Intergovernmental organizations have also involved their networks of organizations, affiliates and national contacts in the preparatory process. |
Национальные органы власти не должны вмешиваться в сферу компетенции командующего силами в районе осуществления миссии. | National Governments must not interfere with the authority of the Force Commander in the mission area. |
В предусматриваемой новой структуре национальные и административные области будут иметь свои собственные исполнительные и законодательные органы. | The states and regions will have their own executive and legislative bodies in the envisaged new structure. |
82. Возможно, потребуется назначать или создавать национальные органы, которые отвечали бы за проведение работ по разминированию. | 82. National authorities may need to be designated or created with responsibility for mine action. |
Поскольку установлено, что Международный уголовный суд не может заменить собой национальные органы правосудия, нормальной практикой по прежнему будет оставаться обращение в национальные суды, согласно принципу взаимодополняемости. | Because it has been established that the International Criminal Court cannot replace national justice, recourse to the jurisdiction of national courts will remain the rule, in accordance with the principle of complementarity. |
Большинство утверждают, что он должным образом направляется в банки, пункты въезда и другие соответствующие национальные органы власти. | Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. |
Поэтому техническим опытом, необходимым для подготовки и дальнейшего совершенствования ПУР, в первую очередь располагают национальные статистические органы. | SDI come from regular data collections. Therefore, the technical expertise needed for the implementation and the further improvement of the SDI belongs firstly to national statistical institutes. |
Вот почему национальные статистические органы уделяют и будут уделять все более пристальное внимание расчету и использованию ПУР. | Therefore the national statistical institutes are and will increasingly be concerned with the development and the use of SDI. |
Комитет настоятельно рекомендует государствам членам создать такие национальные органы для координации и обсуждения вопросов борьбы с терроризмом. | The Committee strongly recommends that Member States set up such national bodies to coordinate and discuss counter terrorism issues. |
В организационном плане большинство стран, действуя в соответствии с КБО, официально создали свои национальные координационные органы (НКО). | From the institutional point of view, in accordance with the terms of the UNCCD, most of the countries have formally established their national coordination bodies (NCBs). |
Укреплять, где это необходимо, национальные судебные органы в целях выполнения задач в рамках Инициативы по воспрещению распространения. | Strengthen national legal authorities where necessary to accomplish the objectives of the Proliferation Security Initiative. |
Это может быть сложным и требующим значительного времени мероприятием, которое национальные органы власти, возможно, не захотят предпринимать. | This can be a complex and time consuming exercise that national authorities may be unwilling to undertake. |
Национальные органы по упрощению процедур торговли обеспечение на национальном уровне координации работ по упрощению процедур торговли (Рекомендация 4) | The United Nations Trade Data Elements Directory (UNTDED, ISO 7372) ISO Country Code Code for Representation of Names of Countries (Recommendation 3, ISO 3166) National Trade Facilitation Organs Arrangements at the National Level to Coordinate Work on Facilitation Procedures (Recommendation 4) The United Nations Code for Trade and Transport Locations (UN LOCODE, Recommendation 16) Facilitation Measures related to International Trade Procedures (Recommendation 18) |
Главным компонентом этой стратегии является передача дел в отношении обвиняемых нижнего и среднего уровня в компетентные национальные органы. | A key component of that strategy is the referral of cases concerning intermediate and lower rank accused to competent national jurisdictions. |
(3) таможенные органы и национальные гарантийные объединения в соответствии с национальным законодательством заключают соглашение, охватывающее вышеупомянутый обмен данными | (3) Customs authorities and national guaranteeing associations shall conclude an agreement, in line with national law, covering the above data exchange. |
призывает соответствующие национальные органы власти расширять осведомленность и способствовать лучшему пониманию и уважению правозащитников с помощью образовательных программ | Encourages relevant national authorities to promote awareness, better understanding and respect for human rights defenders through education programmes |
приветствуя тот факт, что в 90 Сторонах, из которых 72 Стороны являются развивающимися странами, созданы назначенные национальные органы, | Welcoming the fact that 90 Parties, among them 72 developing country Parties, have so far established designated national authorities, |
Национальные судебные органы и революционные суды строго придерживаются закона, защищающего право участвующих в споре сторон быть представленными адвокатом. | The law protecting the right of parties to litigation to be represented by an attorney is strictly adhered to by the judiciary and the revolutionary courts of the country. |
Кроме того, национальные органы власти зачастую не изъявляют желания возбуждать уголовное дело, если масштабы подлога не являются значительными. | In addition, national authorities are often unwilling to undertake criminal action unless the amount of the fraud is significant. |
Бенефициарами проекта будут национальные статистические и таможенные органы, директивные органы, занимающиеся вопросами торгового режима, частный сектор и другие заинтересованные стороны, имеющие отношение к международной торговле, в 13 странах членах ЭСКЗА. | The target beneficiaries of the project will be national statistical offices and customs authorities, trade regime policymakers, the private sector and other businesses related to international trade in the 13 ESCWA member countries. |
Но национальные контролирующие органы будут входить в состав совета, который будет принимать ключевые решения, которые они будут готовить и реализовывать. | In the current negotiations, we can still fine tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB.Non eurozone EU members that do not want to join the single supervisory mechanism. |
Но национальные контролирующие органы будут входить в состав совета, который будет принимать ключевые решения, которые они будут готовить и реализовывать. | But national supervisors will be members of the board that will take key decisions, which they will prepare and implement. |
Национальные и международные наблюдатели призывают органы средств массовой информации проводить политику, которая не допускала бы разжигания ненависти, нетерпимости и ксенофобии. | The press agencies have been called upon by national and international observers to adhere to a policy of avoiding incitement to hatred, intolerance and xenophobia. |
h) Наличие разработанных правительством и донорами стратегий, ответственность за реализацию которых несут национальные органы, в поддержку формирования всеобъемлющих финансовых секторов | (h) Nationally owned government and donor strategies exist in support of building inclusive financial sectors |
Это мнение подтверждается тем фактом, что на практике национальные органы и суды часто с неохотой прямо применяют положения международных договоров. | This opinion is reinforced by the fact that in practice national authorities and courts are often reluctant to directly apply provisions of an international treaty. |
76. Важно также, чтобы национальные органы, создаваемые государствами участниками, распространяли информацию о тех выгодах, которые могут быть получены благодаря Конвенции. | 76. It was also important that the national authorities established by signatory States should disseminate information about the benefits to be derived from the Convention. |
Вы должны пройти процесс обращения в мальтийские национальные органы власти для того, чтобы предметы были надлежащим образом оформлены для вывоза. | For documents over 50 years old, a permit will not be issued where the Department determines that the absence of the documents would impoverish the cultural heritage of Lithuania. |
Органы прокуратуры Органы исполнительной власти | Public prosecutor apos s office 0 0 0 0 0 |
Похожие Запросы : национальные директивные органы - Национальные органы здравоохранения - национальные органы надзора - национальные регулирующие органы - национальные органы здравоохранения - национальные органы надзора - национальные органы безопасности - национальные правоохранительные органы - компетентные национальные органы - национальные стандартные органы - другие национальные органы - национальные государственные органы - назначенные национальные органы