Перевод "начали говорить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

говорить - перевод : говорить - перевод : начали - перевод : говорить - перевод : начали говорить - перевод : говорить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы начали говорить.
We started talking.
Твои годы начали говорить.
Your years started counting.
Том и Мэри начали говорить.
Tom and Mary started talking.
Том и Мэри начали говорить одновременно.
Tom and Mary started talking at the same time.
О нас начали говорить в прессе.
The press started calling us.
И мы начали говорить об этом.
So we went into it.
Библию? Давно читаете?' так мы начали говорить.
I presented myself, asked about his reading of the Bible, what is he reading, for how long has he been reading and he answered
В последние годы Вы начали говорить о капиталистической филантропии .
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
CA В последние годы Вы начали говорить о капиталистической филантропии .
CA You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
Последний раз мы начали говорить о боксе и он расплакался.
The last time he and I started talkingabout fighting and... He started to cry.
Начали говорить о том, как работникам программы расширения здравоохранения генерировать собственные идеи?
They're starting to talk about, How do you have the health community workers generate their own ideas?
Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждыйиз них не я ли, Господи?
They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, It isn't me, is it, Lord?
Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждыйиз них не я ли, Господи?
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
Мы начали говорить, и он сказал Мне очень нужен надёжный способ замера белков.
So we started talking, and he said, I really need a better way to measure proteins.
В новостях начали говорить об этом происшествии пожилая женщина спорила с сотрудником полиции.
News reports started coming up about this situation, where this woman was arguing with a police officer.
Как только американцы начали говорить об обмене, его судьба стала зависеть от результатов переговоров.
Once the Americans started talking about a swap his fate became tied to the results of the negotiations.
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя кто это, что и грехи прощает?
Those who sat at the table with him began to say to themselves, Who is this who even forgives sins?
И возлежавшие с Ним начали говорить про себя кто это, что и грехи прощает?
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
Я просто... Мы начали говорить о личной жизни и прочее, Вы же понимаете, как...
I'm justů I'm bringing privacy and stuff into conversation , you know, likeů
Чтобы люди начали говорить, Когда мне действительно надо что то сделать, я иду в офис.
It's that people start to say, When I really want to get stuff done, I go to the office.
НЬЮ ЙОРК Наконец то, кандидаты республиканцы, участвующие в президентской кампании в США, начали говорить об экономике.
NEW YORK At last, Republican candidates in the US presidential campaign have begun focusing on the economy.
И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Естественно, что сразу после провала переговоров две недели назад эту правду о греческом долге начали, наконец, говорить.
Of course, as soon as the negotiations collapsed two weeks ago, the truth about the Greek debt began to be stated.
Погрузитесь в свою память, в свое раннее детство, до того, как Вам начали говорить всю эту чепуху.
Go back in your memory, go back into your infancy before they started telling you all this stuff.
Люди научились говорить десятки тысяч лет назад. Но записывать слова мы начали только 5 000 лет назад.
Human beings have probably been speaking to each other for tens of thousands of years, but we've only been writing our words down for about 5,000 years.
Когда гастарбайтеры из Марокко и Турции стали де факто иммигрантами, некоторые начали говорить о создании дополнительной мусульманской колонны.
When guest workers from Morocco and Turkey became de facto immigrants, some began to champion the creation of an additional Muslim pillar.
Он дал мне несколько полезных туристических советов, потом мы начали говорить о политике и расизме в его стране.
He gave me a few travel tips, then we ended up talking about politics and racism in his country.
Бетти Форд, Нэнси Рейган во всеуслышание сказали Я выжила после рака молочной железы , и об этом начали говорить.
Betty Ford, Nancy Reagan stood up and said, I'm a breast cancer survivor, and it was okay to talk about it.
Говорить, говорить, говорить.
Talk, talk, talk.
Начали!
Go!
Начали!
Let's get started.
Начали!
Start!
Начали.
Go.
Начали.
Okay Let's go.
Начали.
Start.
Начали...
Then here we go.
Начали.
Start your action.
Начали!
Let's go.
Начали.
Now the , you worms
Начали?
The works?
Начали!
Ok. I'll play.
Начали!
Play.
Начали.
Speed.
Начали.
Get in there!

 

Похожие Запросы : мы начали - мы начали - начали исчезать - начали расти - начали исчезать - возможно, начали - они начали - начали снижаться - они начали