Перевод "наша встреча" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
встреча - перевод : Наша встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : наша встреча - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наша встреча? | Our meeting here? |
Наша встреча была совершенно случайна. | Our meeting was quite accidental. |
Наша встреча была предначертана судьбой. | So we were meant to be together after all. |
Наша следующая встреча состоится двадцатого октября. | Our next meeting will be held next on October 20th. |
Наша встреча вновь омрачена угрозой терроризма. | Once more, we meet in the shadow of terrorism. |
Наша встреча произвела впечатление на меня. | Our meeting left a lasting impression on me. |
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания. | We're here to celebrate compassion. |
Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник. | Our next meeting will be next Monday. |
Но наша первая встреча была довольно яркой. | But it was a pretty bold first meeting, though, don't you think? |
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной. | Well, you must admit that our first meeting was rather formal. |
Уже вторая наша встреча, не так ли? | This is our second meeting, is not it? |
Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки. | Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support. |
Наша встреча проходит накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Кстати, наша встреча неслучайна твою голову хотят превратить в решето. | But for this meeting, your head would be full of holes. |
Наша подобная встреча это, наверное, то, что случается раз в жизни. | Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. |
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене. | Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape. |
Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли? | I guess this will be our last meeting, then, won't it? |
В этом году наша встреча проходит в Сантьяго, Чили, 6 7 мая 2010 года. | Our gathering takes place this year in Santiago, Chile on May 6 7, 2010. |
Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения. | We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non proliferation. |
Наша встреча проходит в решающий момент в истории борьбы за ликвидацию апартеида в Южной Африке. | We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. |
Наша первая встреча состоялась в январе, в ней приняло участие 18 человек, было обменяно более 25 книг. | Our first meeting was in January, and was attended by 18 people, and yielded over 25 books. |
Президент Урусемал (говорит по английски) В этом году наша встреча проходит в условиях многочисленных недавних стихийных бедствий. | President Urusemal We gather this year against the backdrop of many recent natural disasters. |
После тщательного изучения ваших прошлых похождений,.. ...я решила, что наша новая встреча невозможна. Даже в дневное время. | After careful examination of your past record I have decided you are not the kind of man I would care to see again not even in the afternoon. |
Встреча | Gathering |
Встреча | The Meeting |
встреча | appointment |
Встреча | Meeting |
Встреча | Meeting |
Встреча | Appointments |
Встреча? | With Villette? |
Вот почему наша совместная встреча в рамках Организации Объединенных Наций имеет такое большое значение для будущего нашего мира. | This is why our coming together as the United Nations remains so vital to the future of our world. |
Пусть наша встреча послужит мощным сигналом, подтверждающим нашу волю и готовность воплотить принятые нами планы действий в конкретные дела. | Let our meeting send a strong signal that we are willing and ready to translate action plans into reality. |
Итак, наша первая встреча состоялась спустя три месяца в Тибуроне, что находится здесь, совсем рядом вы же знаете Тибурон? | And so we had our first meeting, after three months, in Tiburon, which is just up the road from here you know Tiburon? |
И встреча. | And it is the encounter. |
Вечерняя встреча. | A night of drinking. |
Встреча затянулась. | The meeting dragged on. |
Встреча окончилась. | The meeting ended. |
Как встреча? | How was the meeting? |
Где встреча? | Where's the meeting? |
Встреча отменена | This invitation has been canceled |
Сетевая встреча | Network Meeting |
Встреча выпускников? | Reunion? |
Встреча закончилась. | And then the meeting ended. |
Как встреча? | How was the meeting? |
Странная встреча. | Strange meeting. |
Похожие Запросы : наша недавняя встреча - есть наша встреча - наша следующая встреча - наша последняя встреча - наша первая встреча - Наша встреча сегодня