Перевод "наша следующая встреча" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : встреча - перевод : наша следующая встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наша следующая встреча состоится двадцатого октября. | Our next meeting will be held next on October 20th. |
Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник. | Our next meeting will be next Monday. |
Когда следующая встреча? | When's the next meeting? |
Наша встреча? | Our meeting here? |
Наша следующая композиция | Our next selection |
Это наша следующая задача. | That's our next big challenge. |
Это наша следующая тема исследования. | That is our next research topic. |
Наша следующая эвристика признание за отзыв . | Our next heuristic is recognition over recall. |
Наша встреча была совершенно случайна. | Our meeting was quite accidental. |
Наша встреча была предначертана судьбой. | So we were meant to be together after all. |
Наша встреча вновь омрачена угрозой терроризма. | Once more, we meet in the shadow of terrorism. |
Наша встреча произвела впечатление на меня. | Our meeting left a lasting impression on me. |
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания. | We're here to celebrate compassion. |
Но наша первая встреча была довольно яркой. | But it was a pretty bold first meeting, though, don't you think? |
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной. | Well, you must admit that our first meeting was rather formal. |
Уже вторая наша встреча, не так ли? | This is our second meeting, is not it? |
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле. | The next meeting of the IMF s Board of Governors will be in early October in Istanbul. |
Следующая встреча состоится, возможно, где то в феврале или в марте. | The next one will be some time probably in February or March or thereabouts. |
Наша следующая задача заключается в том, чтоб сделать ноги. | The next step we will make the legs. |
Следующая встреча глав американских государств состоится в Аргентине в ноябре 2005 года. | The next Summit of the Americas will be held in Argentina in November 2005. |
Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки. | Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support. |
Наша встреча проходит накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Кстати, наша встреча неслучайна твою голову хотят превратить в решето. | But for this meeting, your head would be full of holes. |
Наша следующая технология это 3 метровая палка, вот она в моём кармане. | ZK Now, our next technology is actually a 10 foot pole, and I have it right here in my pocket. |
Наша следующая задача заключается в том, чтоб прикрепить свечку. в центре тортика. | Our next step is to attach the candle to the center of the cake. |
Следующая встреча между министрами иностранных дел состоится при моем участии 17 сентября в Нью Йорке. | The next meeting between the two Foreign Ministers and myself will be held on 17 September in New York. |
Следующая встреча глав государств или правительств стран участниц СБСЕ состоится через три недели в Будапеште. | The next meeting of Heads of State or Government of the participating States of the CSCE will take place in three weeks in Budapest. |
Наша подобная встреча это, наверное, то, что случается раз в жизни. | Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. |
Следующая встреча должна состояться 4 августа 2005 года в Кигали в рамках укрепления контроля на границе. | The next meeting, to be held in Kigali on 5 August 2005, will focus on strengthening border controls. |
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене. | Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape. |
Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли? | I guess this will be our last meeting, then, won't it? |
Так что наша следующая задача заключается в том, чтоб расположить скульптурку внутри жёлтого шарика. | So, our next step is to place this sculpture inside of the yellow balloon. |
Следующая встреча должна состояться в Белграде, а затем такие встречи будут по очереди проводиться в этих столицах. | The next meeting is to be held at Belgrade, meetings thereafter alternating between their capitals. |
В этом году наша встреча проходит в Сантьяго, Чили, 6 7 мая 2010 года. | Our gathering takes place this year in Santiago, Chile on May 6 7, 2010. |
Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения. | We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non proliferation. |
Следующая | Next |
Следующая | Next |
Следующая | next |
Следующая | The next one |
Следующая. | Next. |
Наша встреча проходит в решающий момент в истории борьбы за ликвидацию апартеида в Южной Африке. | We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. |
Наша следующая технология из японской компании Sekisui Chemical. Один из их инженеров исследователей работал над укреплением пластика. | One of their R amp D engineers was working on a way to make plastic stiffer. |
Следующая композиция | Next Track |
Следующая твоя. | The next is yours. |
Какая следующая? | What's the next station? |
Похожие Запросы : Следующая встреча - следующая встреча - следующая встреча - наша встреча - Наша встреча - Следующая встреча запланирована - наша недавняя встреча - есть наша встреча - наша последняя встреча - наша первая встреча - Наша встреча сегодня - следующая следующая