Перевод "Наша встреча" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

встреча - перевод : Наша встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : наша встреча - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наша встреча?
Our meeting here?
Наша встреча была совершенно случайна.
Our meeting was quite accidental.
Наша встреча была предначертана судьбой.
So we were meant to be together after all.
Наша следующая встреча состоится двадцатого октября.
Our next meeting will be held next on October 20th.
Наша встреча вновь омрачена угрозой терроризма.
Once more, we meet in the shadow of terrorism.
Наша встреча произвела впечатление на меня.
Our meeting left a lasting impression on me.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
We're here to celebrate compassion.
Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник.
Our next meeting will be next Monday.
Но наша первая встреча была довольно яркой.
But it was a pretty bold first meeting, though, don't you think?
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Уже вторая наша встреча, не так ли?
This is our second meeting, is not it?
Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки.
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support.
Наша встреча проходит накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Кстати, наша встреча неслучайна твою голову хотят превратить в решето.
But for this meeting, your head would be full of holes.
Наша подобная встреча это, наверное, то, что случается раз в жизни.
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене.
Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape.
Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли?
I guess this will be our last meeting, then, won't it?
В этом году наша встреча проходит в Сантьяго, Чили, 6 7 мая 2010 года.
Our gathering takes place this year in Santiago, Chile on May 6 7, 2010.
Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения.
We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non proliferation.
Наша встреча проходит в решающий момент в истории борьбы за ликвидацию апартеида в Южной Африке.
We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa.
Наша первая встреча состоялась в январе, в ней приняло участие 18 человек, было обменяно более 25 книг.
Our first meeting was in January, and was attended by 18 people, and yielded over 25 books.
Президент Урусемал (говорит по английски) В этом году наша встреча проходит в условиях многочисленных недавних стихийных бедствий.
President Urusemal We gather this year against the backdrop of many recent natural disasters.
После тщательного изучения ваших прошлых похождений,.. ...я решила, что наша новая встреча невозможна. Даже в дневное время.
After careful examination of your past record I have decided you are not the kind of man I would care to see again not even in the afternoon.
Встреча
Gathering
Встреча
The Meeting
встреча
appointment
Встреча
Meeting
Встреча
Meeting
Встреча
Appointments
Встреча?
With Villette?
Вот почему наша совместная встреча в рамках Организации Объединенных Наций имеет такое большое значение для будущего нашего мира.
This is why our coming together as the United Nations remains so vital to the future of our world.
Пусть наша встреча послужит мощным сигналом, подтверждающим нашу волю и готовность воплотить принятые нами планы действий в конкретные дела.
Let our meeting send a strong signal that we are willing and ready to translate action plans into reality.
Итак, наша первая встреча состоялась спустя три месяца в Тибуроне, что находится здесь, совсем рядом вы же знаете Тибурон?
And so we had our first meeting, after three months, in Tiburon, which is just up the road from here you know Tiburon?
И встреча.
And it is the encounter.
Вечерняя встреча.
A night of drinking.
Встреча затянулась.
The meeting dragged on.
Встреча окончилась.
The meeting ended.
Как встреча?
How was the meeting?
Где встреча?
Where's the meeting?
Встреча отменена
This invitation has been canceled
Сетевая встреча
Network Meeting
Встреча выпускников?
Reunion?
Встреча закончилась.
And then the meeting ended.
Как встреча?
How was the meeting?
Странная встреча.
Strange meeting.

 

Похожие Запросы : наша недавняя встреча - есть наша встреча - наша следующая встреча - наша последняя встреча - наша первая встреча - Наша встреча сегодня