Перевод "наша последняя встреча" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод : встреча - перевод : наша последняя встреча - перевод : встреча - перевод : наша - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли?
I guess this will be our last meeting, then, won't it?
Последняя встреча лжецов
The Liars Last Reunion
Наша встреча?
Our meeting here?
Вы наша надежда. Наша последняя надежда.
We have prayed for your coming.
Джентельмены, наша последняя ночь.
Well, gentlemen, last night out.
Это наша последняя находка.
Well, this is our latest find.
Последняя засвидетельствованная встреча произошла в 1961 году.
The last reliable sighting was in 1961.
Наша встреча была совершенно случайна.
Our meeting was quite accidental.
Наша встреча была предначертана судьбой.
So we were meant to be together after all.
Вот наша последняя 4я секция.
Here is the last fourth section.
А это наша последняя баба!
It's the only woman we got.
Последняя такая встреча состоялась в марте 1993 года.
The last such meeting took place in March 1993.
Наша следующая встреча состоится двадцатого октября.
Our next meeting will be held next on October 20th.
Наша встреча вновь омрачена угрозой терроризма.
Once more, we meet in the shadow of terrorism.
Наша встреча произвела впечатление на меня.
Our meeting left a lasting impression on me.
Это наша последняя возможность это сделать.
This is our last chance to do that.
Вы обязаны. Это наша последняя надежда.
It's our only hope.
Прости, но ты наша последняя надежда.
I'm sorry, but you are our last hope.
Это наша последняя ночь в Париже.
This is our last night in Paris.
Последняя встреча проходила в Абудже при посредничестве братской Нигерии.
The last meeting took place in Abuja with the mediation of sisterly Nigeria.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
We're here to celebrate compassion.
Наша следующая встреча состоится в следующий понедельник.
Our next meeting will be next Monday.
Но наша первая встреча была довольно яркой.
But it was a pretty bold first meeting, though, don't you think?
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Уже вторая наша встреча, не так ли?
This is our second meeting, is not it?
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
The BRICS most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
Первая международная встреча состоялась в 1899 году, последняя в 2005.
The first was in 1899 and the most recent in 2005.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
The most recent G7 finance ministers meeting in October was an utter failure.
Наша встреча не должна ограничиться лишь выражением политической поддержки.
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support.
Наша встреча проходит накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Кстати, наша встреча неслучайна твою голову хотят превратить в решето.
But for this meeting, your head would be full of holes.
Наша подобная встреча это, наверное, то, что случается раз в жизни.
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды.
It's our last hope, and we don't have a second to lose.
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене.
Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape.
К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать.
Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world s major governments are not yet ready to act.
По словам адвоката заявителя, последняя встреча заявителя со шведскими представителями состоялась в июле 2004 года.
However, that day, the Swedish Minister for Foreign Affairs announced in a radio broadcast the receipt of a note from the Government of Egypt rejecting all allegations that the complainant had been tortured and considering an international inquiry unnecessary and unacceptable.
По словам адвоката заявителя, последняя встреча заявителя со шведскими представителями состоялась в июле 2004 года.
According to counsel for the complainant, the complainant last met Swedish representatives in July 2004.
23. Последняя встреча в рамках консультаций Генерального секретаря проходила 31 мая 3 июня 1994 года.
23. The last meeting of the Secretary General apos s consultations was held from 31 May to 3 June 1994.
Наша самая последняя встреча, проходившая в Батаме, Индонезия, в августе этого года, привела к договоренности, в соответствии с которой мы признаем важность тесного сотрудничества с международным сообществом и приветствуем его.
Our most recent meeting, which took place in Batam, Indonesia, in August, produced an understanding whereby we recognized the importance of and welcomed closer collaboration with the international community.
Мне нужны новые, поскольку последняя встреча, на которой я была, знаешь, это как большой... круг замкнулся.
I need to get some new ones because the last meet I was at, they were everywhere. You know, it's like a big it's come full circle.
Значит, эта последняя не есть наша выдумка, не есть и вывод из опыта.
But doubting is a form of thinking, and so I think, therefore I am.
А это наша последняя работа, находящаяся в процессе выполнения, под названием Заполнитель Пространства .
So this is the last work, and a work in progress, and it's called Space Filler.
Последняя встреча организованная Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки (ЮНОВА) была проведена 27 октября в Монровии.
The last meeting, organized by the United Nations Office for West Africa (UNOWA), was held in Monrovia on 27 October.
В этом году наша встреча проходит в Сантьяго, Чили, 6 7 мая 2010 года.
Our gathering takes place this year in Santiago, Chile on May 6 7, 2010.
Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения.
We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non proliferation.

 

Похожие Запросы : наша встреча - Наша встреча - Последняя встреча - последняя встреча - наша недавняя встреча - есть наша встреча - наша следующая встреча - наша первая встреча - Наша встреча сегодня