Перевод "нашел в вине" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Истина в вине. | Truth is in wine. |
Ясно. В вине. | Sure. ...in the wine. |
Франция петух в вине | France Coq au vin |
Он признался в своей вине. | He confessed that he was guilty. |
Я не разбиралась в вине. | I didn't know how to talk about wine. |
И дело не в вине. | And it wasn't just to that wine. |
Нашел! Нашел! | I've found it! |
Хишам Вине шутит | And Hisham Wyne jokes |
По твоей вине. | And it will be your fault. |
Кстати, о вине. | With a bit of wine from the Alsace. |
Как говорили древние, истина в вине. | In wine is truth , said the ancients. |
Петух в вине классика французской кухни. | Coq au vin, or rooster in wine, is a French culinary classic. |
Я пропитала сердце всё в вине | My heart is drenched in wine |
Они их готовят в красном вине. | Prepared with red wine. |
Я нашел, я нашел. | I've got some, I've got some. |
Всё по вашей вине. | It's all your fault. |
Но подумай о вине. | But think of wine |
В вине неурожайного года аромат будет острым. | A bad year will be sharp. |
ко всем святым, если я согрешила в мыслях, словах или поступках по своей вине, по своей прискорбнейшей вине. | And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... through my fault, through my fault, through my most grievous fault. |
Авария случилась по вине водителя. | The accident was caused by the error on the part of the driver. |
Том погиб по моей вине. | Tom died because of me. |
Это случилось по твоей вине! | It happened because of your fault! |
Это все по моей вине. | But it was really all my fault. |
И все по его вине. | And again, all by his own fault. |
Петушатина в красном вине с сайта Wikimedia Commons | Coq au vin via Wikimedia Commons |
Их можно запекать, жарить или тушить в вине. | These can be baked, fried or cooked in wine. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They ask you of (intoxicants,) wine and gambling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They will question thee concerning wine, and arrow shuffling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They ask thee of wine, and gambling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They ask you (O Muhammad SAW) concerning alcoholic drink and gambling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They ask you about intoxicants and gambling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They ask you about drinking and gambling. |
Спрашивают тебя о вине и игре в жеребьи. | They question thee about strong drink and games of chance. |
Нашел! | I found it! |
Нашел! | Found it! |
Нашел? | Did you get it? |
Нашел! | I found him! |
Нашел! | I know! |
Нашел! | That's it! |
Нашел. | I have it. |
Нашел. | I have! |
Нашел! | Yes, he did. Explain! |
Вот, нашел в ванной. | This was in the tub. |
По твоей вине я потерял аппетит. | Thanks to you I've lost my appetite. |
Том погиб по вине пьяного водителя. | Tom was killed by a drunk driver. |
Похожие Запросы : в вине - водитель в вине - будучи в вине - по вине - по вине - по вине - по вине - нашел в переводе - он нашел - нашел ошибку - нашел основу - нашел клуб - нашел успех