Перевод "на моей голове" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я слышу голоса в моей голове. | I hear voices in my head. |
Там в резиновых в моей голове. | There's a rubber in my head. |
Она не поселилась в моей голове. | She's my idea of nothing. |
В моей голове крутится один вопрос | A question beats in my head |
Маленький полицейский живет в моей голове. | There's a little policeman who lives on a high tower in the back of my head. |
Моей же голове венец бесплодный, Моей руке дарован праздный скиптр | upon my head they placed a fruitless crown, and put a barren sceptre in my gripe. |
Его идея оставила отпечаток в моей голове. | His idea was imprinted on my mind. |
Оно столько раз проигрывалось в моей голове. | It plays in my head so many times. |
Бенволио По моей голове, сюда приходят Капулетти. | BENVOLlO By my head, here come the Capulets. |
Терраса была уже готова в моей голове. | And the terrace was all done in my head. |
По моей голове, как будто ктото стучал. | My head was pounding. |
Этот процесс она назвала революцией в моей голове | She calls the process a revolution in my head |
Что происходит в моей голове, там и остаётся. | What happens in my head stays in my head. |
Фигура справа стала индикатором происходящего в моей голове. | The shape on the right over here has become an indicator of what's going on in my head. |
Я могу повторять это только в моей голове. | I think Barış Hakmen is lying. It's just an act before the cameras. |
Куча стереотипов, все в перемешку в моей голове, | Bunch of stereotypes, all up in my head, |
И просто, что упрощает его в моей голове. | And that just simplifies it in my head. |
Только один образ прочно засел в моей голове. | But one thing I knew was an image that I saw that stuck in my head. |
В общем, в моей голове, и вы научитесь делать это проблемы, в вашей голове. | In general, in my head, and you'll learn to do these problems, in your head. |
На самом деле, их образ был в моей голове на протяжении очень многих лет. | Actually, I knew what these things would look like in my mind for many, many years. |
Может быть, голоса в моей голове всё таки ошибаются. | Maybe the voices in my head aren't right after all. |
В моей голове бурлят бешеные идеи о туре 'Funhouse'. | The 'Funhouse' tour ideas are running rampant in my head. |
Я говорю, что ты дерьмовое воспоминание в моей голове. | I'm saying that you're just a shitty memory for me. |
Как я уже обратил в моей голове, и, повернувшись, | As I drew in my head, and was turning around, |
И в моей голове, я сказал О Боже мой! | And in my head I said Oh my God! |
Почему я просто говорю, что в моей голове? Нет! | Why did I just say that in my head? |
Мысли летают в моей голове, как перья в сумке. | Things are flying around in my head like feathers in a bag. |
Быть может, голоса в моей голове всё же не те. | Maybe the voices in my head aren't right after all. |
Он вспоминал Все что было в моей голове это поиск . | He remembered, That was in my head the search. |
И именно тогда проект Solar Impulse зародился в моей голове. | And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head. |
Весь процесс обучения происходит в вашей голове, не в моей . | All learning that goes on happens inside of your head, not inside of my head. |
Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный. | When I heard this thing, I tore my garment and my robe, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down confounded. |
Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный. | And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down astonied. |
В 1995 году была опубликована его автобиография Картинки в моей голове (). | His first play for television was Michael Feeney Callan's Love Is ... (RTE). |
Это крутится в моей голове, как сумасшедшая белка в своём колесе. | It went around in my head like a crazy squirrel on a hoppedup treadmill. |
Во всей моей голове нет ничего, что могло бы нам помочь. | And with nothing but my poor little brain to help us. |
Многие мои друзья говорят, что хоть шляпа на моей голове, все равно в ней пусто. | Nothing in the hat. Many of my friends say there's nothing in the hat when I'm wearing the hat. |
Мысли сталкивались в моей голове несколько минут, нужных, чтобы добраться до неё. | In the few minutes it took to get to her, thoughts collided in my head. |
В моей голове сидит вооружённый бандит и мои счастливые мысли замусорены бомбами. | There is an armed thug in my head and my happy thoughts are littered with bombs. |
В моей голове всегда есть идеи для песен или даже отдельные фразы . | I always had fragments of songs and ideas or even specific isolated phrases in mind. |
Это потрясающее изобретение, только представьте в моей голове есть сложная запутанная идея. | It's really a pretty amazing invention if you think about it. Here I have a very complicated, messy, confused idea in my head. |
Иногда мне кажется, что ядерный взрыв вот вот произойдёт в моей голове. | I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain. |
Когда я увидел её в первый раз... Всё в моей голове затихло. | The first time i saw her everything in my head went quiet. |
Если какая либо картина Чхонджина застряла в моей голове, так это заводы. | If there's one image that stuck with me from Chongjin, it has to be the factories. |
Это просто...это просто в моей голове, ты знаешь, о чем я. | It's there in the mind, you know what mean? M. |
Похожие Запросы : в моей голове - в моей голове - в моей голове - в моей голове - на голове - на голове - стойка на голове - на его голове - на Вашей голове - на его голове - на его голове - в голове - на моей руке - на моей свадьбе