Перевод "на протяжении всей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на протяжении всей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все политики. На протяжении всей истории.
_154
Религиозные образы присутствуют на протяжении всей записи.
Religious imagery is present throughout the record.
Животных использовали на протяжении всей истории науки.
Animals have been used repeatedly through the history of biomedical research.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
Vaccines protect people for a lifetime.
На протяжении всей истории такие попытки всегда проваливались.
Throughout history, such undertakings have always floundered.
Он помогал бедным на протяжении всей своей жизни.
He has helped the poor throughout his life.
Он оставался членом организации на протяжении всей жизни.
There was light everywhere... A new era began for me.
Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы.
And I have done this throughout my work.
На протяжении всей медитации вам будут даваться указания.
You will be guided through the entire meditation.
Такие императивы действовали на протяжении всей послевоенной истории Европы.
Such an imperative has been at work throughout Europe s postwar history.
Вашингтон имел проблемы с зубами на протяжении всей жизни.
Washington suffered from problems with his teeth throughout his life.
Оба огня должны поддерживаться на протяжении всей жизни человека.
These two fires have to be preserved throughout an individual's life.
На протяжении всей истории Сиам (или Таиланд) был королевством.
Terwiel, B.J., A History of Modern Thailand (Univ.
Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества.
Now, bluefin were revered by Man for all of human history.
На протяжении всей истории человечества люди играли в игры.
Throughout human history people have played games.
На протяжении почти всей нашей истории идеи были свободны.
For almost our entire history ideas were free.
Военные поезда идут каждый час на протяжении всей ночи,
Troop trains coming in every hour, all night long.
На протяжении тысячи лет, судьба всей Европы опиралась на эти стены.
And for a thousand years, the fate of Europe depended on them.
НЬЮ ЙОРК. Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий.
NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
Видео На протяжении всей истории человечества люди играли в игры.
Video Throughout human history people have played games.
Различные физики пытались измерить скорость света на протяжении всей истории.
Different physicists have attempted to measure the speed of light throughout history.
Стили индийской одежды постоянно развивались на протяжении всей истории страны.
India's clothing styles have continuously evolved over the course of the country's history.
Коммерческие перевозки (включая грузовой транспорт) запрещены на протяжении всей автомагистрали.
All commercial vehicles (including trucks) are banned from all sections of the FDR Drive.
На протяжении всей истории семья всегда считалась базовой ячейкой общества.
Throughout history, the family has always been considered the basic unit of society.
В частности, ИЦООН в Бейруте функционировал на протяжении всей войны.
In particular, the United Nations Information Centre in Beirut had operated throughout the entire war.
69. На протяжении всей истории человечества мир на планете был весьма непрочным.
69. Throughout history, mankind had never enjoyed lasting peace.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner was consistent throughout his career.
4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни.
The fourth is keep learning and keep is important learning throughout the whole life course.
Мэри была девушкой Джона на протяжении всей учёбы в старшей школе.
Mary was John's girlfriend all through high school.
Символы четырёх евангелистов это визуальная тема, встречающаяся на протяжении всей книги.
The four evangelist symbols are a visual theme that runs throughout the book.
Является единственным постоянным членом этого ансамбля на протяжении всей его истории.
She has been the only constant member of the band throughout its history.
На протяжении веков заботился о тех, кто родился во всей галактике.
He is a man who has looked after lives born in the galaxy for many years.
На протяжении всей истории насилие никогда не способствовало решению наших проблем.
Throughout history, violence has never proven to be an answer to our problems.
4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни.
The fourth is keep learning and keep is important
Борьба за право эмитировать деньги велась на протяжении всей истории США.
The battle over who gets to issue our money has been the pivotal issue through the history of the United States.
Джим слушал мой плеер на протяжении всей обратной дороги в Пхеньян.
Jim listened to my player for the entire ride back to Pyongyang.
Эвита и Че были серьезными людьми на протяжении всей своей общественной карьеры.
Evita and Ché were serious people throughout their public careers.
На протяжении всей экскурсии американец ограничивался вежливыми восклицаниями, вроде изысканно или замечательно .
Throughout the tour, the American answered with polite exclamations like exquisite or striking.
Мэри была предметом обожания Джона на протяжении всей учёбы в старшей школе.
Mary was John's heartthrob all through high school.
Его отца, на протяжении всей его карьеры, поддерживали главные конкуренты Toyota Honda.
His father had been backed by Toyota's arch rivals Honda through his career.
В работе Уиды было несколько последовательных этапов на протяжении всей её карьеры.
Her mother was English and her father was from France his first language was French.
Он был особенно близок со своей сестрой Мишель на протяжении всей жизни.
He was particularly close to sister Michelle throughout his life.
На протяжении всей своей карьеры г н Сепульведа активно занимался преподавательской деятельностью.
Mr. Sepulveda has throughout his entire career actively participated in academic endeavours.
Стенд обеспечивал онлайновую демонстрацию работы Информационного центра ОПТОСОЗ на протяжении всей Конференции.
At the stand, online demonstrations of THE PEP Clearing House were provided throughout the Conference.
Мы считаем, что это имело очень отрицательные последствия на протяжении всей интифады.
In our view, this has been very bad throughout the intifadah.

 

Похожие Запросы : на протяжении всей серии - на протяжении всей карьеры - на протяжении всей вечности - на протяжении всей работы - на протяжении всей вечности - на протяжении всей жизни - на протяжении всей игры - На протяжении всей кампании - на протяжении всей жизни - на протяжении всей истории - на протяжении всей гонки - на протяжении всей истории - на протяжении всей жизни обучающегося - на протяжении всей своей жизни