Перевод "на самом низком уровне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инфляция сейчас находится на самом низком уровне. | Inflation is at its lowest level. |
Так, на самом низком уровне находилась марка Chevrolet. | The Chevrolet was designated as the entry level product. |
Игра заканчивается, если аватара атаковали на самом низком уровне эволюции. | The game is over if the avatar is hit while at its lowest possible level. |
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. | Global food stocks are at historic lows. |
Первая производство на очень низком уровне. | One production is too low. |
Мы держали накладные на низком уровне . | We kept charity overhead low. |
Важно отметить, что число конфликтов на континенте находится на самом низком за последние несколько лет уровне. | Importantly, the number of conflicts on the continent is at its lowest level for several years. |
Краткосрочные процентные ставки в США находятся на самом низком за последние 40 лет уровне (1.25 ). | Short term interest rates in the US, at 1.25 , are at a 40 year low. |
И на самом низком уровне, компьютеры считывают и хранят все инструкции в виде последовательностей чисел. | And, at the lowest level, computers read and store all instructions as a string of numbers. |
При низком уровне заряда | When battery is at low level |
Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне. | It is unlikely that Musharraf s latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb. |
Он считает свои главным оружием знание футбола, от соревнований на самом низком уровне до национальной сборной. | He sees his strongest weapon in knowledge of football, from the lowest competitions to representation. |
На местном уровне нет радиотерапии, а химиотерапия находится на крайне низком уровне. | There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard. |
Свобода прессы в Китае была на самом низком уровне согласно классификации Репортёров без границ за 2015 год. | China press freedom was at the lowest level in Reporters Without Borders' 2015 index. |
В настоящей публикации оценочные показатели помечены соответствующим образом, но лишь для товаров на самом низком уровне агрегирования. | CSA Canadian Standards Association |
Необходимо, чтобы государства выработали своего рода комплексную модель усилий по обеспечению безопасности на самом низком уровне вооружений. | Nations should pursue a culture of ensuring security at the lowest possible level of armaments. |
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне. | There is, however, scant accountability. |
Постановка технического образования также находится на низком уровне. | Technical education has likewise been stunted. |
Про ее игру ничего путного сказать нельзя , она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне. | Of her acting it is absolutely impossible to say anything except that, in the opinion of this reviewer, it represents a new low. In the opinion of this reviewer. |
Только потребительские расходы по прежнему остаются на низком уровне. | Only consumption is lagging. |
Стоимость системы проверки должна находиться на разумно низком уровне. | The cost of the verification system must be kept reasonably low. |
При низком уровне тонера в картридже | Behaviour when Toner Low |
При низком уровне тонера в картридже | Behavior when Toner Low |
В некоторых случаях целевые показатели устанавливаются на уровне 50 процентов крайне низком уровне. | In some cases, the targets are set at 50 per cent, a very low level. |
Коррупция процветает при низком уровне образования, недостаточной развитости гражданского общества и очень низком уровне подотчетности государственных институтов. | Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. |
Производство в еврозоне на самом низком показателе за 13 месяцев | Eurozone manufacturing at 13 month low |
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление. | At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive. |
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне. | The Fed held this rate too low for too long. |
В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне. | In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low. |
Показатели младенческой и детской смертности находятся на самом низком уровне в регионе, однако состояние здоровья детей и подростков продолжает ухудшаться. | Infant and child mortality rates are amongst the lowest in the region, but the health of children and adolescents continues to deteriorate. |
Два поколения назад уровень жизни в Корее был таким же, как в Афганистане сегодня, и образование было на самом низком уровне. | Two generations ago, Korea had the standard of living of Afghanistan today, and was one of the lowest education performers. |
Наши отношения с Россией находятся на небывало низком и опасном уровне. | Our relations with Russia are at an all time low and dangerous level. |
Оно, несомненно, остается на очень низком уровне по сравнению с ЕС. | Agriculture is a reasonably important consumer of energy within the national total, accounting for between 2 of total final energy consumption in SEE to 5 in Central Asia. |
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. | If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail. |
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. | The pressure to keep administrative expenses low can make an organization less effective. |
Доступ к услугам в области репродуктивного здоровья находится на очень низком уровне. | Access to reproductive health services is very weak. |
Представительство женщин в провинциальных и муниципальных советах находится на чрезвычайно низком уровне. | 7.24 Female representation in Provincial and Municipal Councils has been very poor. |
Одним из важнейших достижений экономической политики стала стабилизация инфляции на низком уровне. | Low and stable inflation has been one of the main achievements of economic policy. |
Это может быть на таком низком уровне, как мои уроки американской истории. | It can be something small like in my American history classes, |
Продажа органических продуктов остается на очень низком уровне в Сербии и Украине. | Undernourishment was a critical problem in the Caucasus and parts of Central Asia during the mid 1990s, but was also high in parts of SEE. |
Но плохие новости заключаются в том, что даже если ожидается, что ставки процента останутся на низком уровне на протяжении некоторого времени, они не могут оставаться на таком низком уровне бесконечно. | But the bad news is that even if interest rates are expected to remain low for a while, they will not stay this low indefinitely. |
Наоборот, после Иракской Войны, отношения между Соединенными Штатами и их соседями, Канадой и Мексикой, находятся на самом низком уровне развития за последние годы. | On the contrary, in the aftermath of the Iraq War, relations between the US and its neighbors, Canada and Mexico, are at their lowest level in years. |
Реальные цены на сырьевые нетопливные товары находятся на самом низком уровне за последние 40 с лишним лет, хотя темпы падения цен в последние годы замедлились. | Real non oil commodity prices are the lowest in more than four decades, although the pace of decline has slowed down in recent years. |
Помните, мы на самом низшем уровне. | OK, remember, here we are absolutely down and dirty. |
желая содействовать заключению соглашений в целях укрепления регионального мира и безопасности при самом низком возможном уровне вооружений и вооруженных сил, | Desirous of promoting agreements to strengthen regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces, |
Похожие Запросы : на низком уровне - на низком уровне - на низком уровне - на низком уровне - поддерживать на низком уровне - оставаться на низком уровне - удерживается на низком уровне - на самом высоком уровне - будет оставаться на низком уровне - Предупреждение о низком уровне - предупреждение о низком уровне - низком уровне чернил миграции - при низком уровне громкости