Перевод "неблагоприятные макроэкономические изменения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменения - перевод : изменения - перевод : макроэкономические - перевод : изменения - перевод : макроэкономические - перевод : неблагоприятные макроэкономические изменения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Макроэкономические условия | The macroeconomic context |
II. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ РАМКИ | II. MACROECONOMIC FRAMEWORK |
II. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ РАМКИ | II. THE MACROECONOMIC FRAMEWORK |
Неблагоприятные экономические изменения в течение последних нескольких лет поставили в сложные условия многие малые страны. | The adverse economic changes in recent years have created difficult circumstances for many small countries. |
Регулярно издаются макроэкономические бюллетени. | Regular macroeconomic bulletins were published. |
Макроэкономические проблемы и политика | Micro economic issues and policies |
A4.3.12.7 Другие неблагоприятные воздействия | A4.3.10.3 Possibility of hazardous reactions |
A10.2.12.7 Другие неблагоприятные воздействия | A10.2.12.7 Other adverse effects |
II. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ РАМКИ . 7 21 4 | II. MACROECONOMIC FRAMEWORK . 7 21 4 |
18. Вступление в силу Рамочной конвенции дает международному сообществу возможность покончить с глобальным потеплением и смягчить неблагоприятные последствия изменения климата. | 18. The entry into force of the Framework Convention provided the international community with the means to arrest global warming and mitigate the adverse effects of climate change. |
Далеко идущие планы о переориентации Китая на новую модель роста предполагает серьезные структурные и макроэкономические изменения в среднесрочном и долгосрочном периоде. | China s far reaching shift to a new growth model implies major structural and macroeconomic changes in the medium and long term. |
Если какой то фактор и определяет приверженность Китая реформам и открытости , то это необыкновенные макроэкономические изменения, произошедшие за последние 30 лет. | If one factor undergirds China s commitment to reform and opening, it is the extraordinary macroeconomic changes of the past 30 years. |
Он охватывает также макроэкономические и социальные тенденции. | It also covers macroeconomic and social developments. |
Трудности, неблагоприятные факторы и недостигнутые цели | Challenges, constraints and unmet goals |
Если какой то фактор и определяет приверженность Китая quot реформам и открытости quot , то это необыкновенные макроэкономические изменения, произошедшие за последние 30 лет. | If one factor undergirds China s commitment to reform and opening, it is the extraordinary macroeconomic changes of the past 30 years. |
Достижению целей развития должны способствовать внешние макроэкономические силы. | External macroeconomics forces must support development objectives. |
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. | These adverse trends have been exacerbated by domestic politics. |
Доходы от нефти и макроэкономические последствия их непредвиденного роста | Oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls |
Тем временем, если ты заметишь любые неблагоприятные признаки,... | In the meantime, if you notice any adverse symptoms... |
В отличие от прошлых рецессий не наблюдалось какого либо внезапного изменения в политике, которое бы оказало на все макроэкономические индикаторы экономического цикла такое же поворотное воздействие. | Unlike in previous recessions, this time there was no sudden shift in Fed policy to give all macroeconomic business cycle indicators the same turning point. |
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии. | This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions. |
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства. | For all of these problems we will need other macroeconomic and financial remedies. |
Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. | Other macroeconomic policies of all kinds influence the current account balance. |
Правительство должно решать макроэкономические задачи по созданию новых рабочих мест. | Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs. |
Эти негативные макроэкономические факторы возлагают огромное бремя на развивающиеся страны. | These negative macroeconomic developments have exacted an enormous toll on the developing countries. |
Макроэкономические показатели, приведенные в таблице 1, используются как критерии конвергенции. | The macroeconomic indicators shown in Table 1 are used as a measure of convergence. |
iii) неблагоприятные последствия для здоровья людей и для общества | (iii) Negative health and social consequences |
Демократия имеет значительные последствия, но, к сожалению, они неблагоприятные. | Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse. |
И они на самом деле были математика и персонала, макроэкономические сотрудников выяснить, каким образом учитывая все макроэкономические данные, перевести стандартный год наши ближайшие фактический год. | And they actually had the math, and staff, the macroeconomic staff to figure out, given all the macroeconomic data available, how to translate the standard year into our coming actual year. |
Неблагоприятные последствия изменения климата затронут в первую очередь неимущие слои населения, и национальные стратегии, направленные на смягчение остроты проблемы нищеты, позволят укрепить потенциал борьбы с изменением климата. | The poor will be the most affected by the adverse impacts of climate change, and national strategies which aim to alleviate poverty will also enhance capacity to deal with climate change. |
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия. | They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences. |
Для этого государство участник поставило перед собой следующие широкие макроэкономические задачи | To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives |
Неблагоприятные обстоятельства это перемена, к которой мы ещё не подготовлены. | Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet. |
Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия. | In other words, when financial markets believe a company is doing well, its fundamentals improve when markets change their mind, the actual fortunes of the company change with them. Moreover, changes in financial markets also have far reaching macroeconomic consequences. |
Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия. | Moreover, changes in financial markets also have far reaching macroeconomic consequences. |
Макроэкономические показатели указывают на то, что Косово находится в стадии спокойного восстановления. | Macroeconomic indicators show Kosovo to be in a calm recovery phase. |
Статистики проводят анализы, строят макроэкономические индексы и передают информацию органам государственного управления. | Statisticians carry out analyses, determine macro economic indices, and pass the information to state bodies. |
Это парализующе неблагоприятные ценовые условия, как мы уже видели в Грейнджмуте. | That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth. |
Для всех этих групп неблагоприятные условия начинают сказываться в раннем возрасте. | For all of the groups, disadvantage begins in the early years. |
Хотя иногда и происходят неблагоприятные инциденты, нас это не должно останавливать. | While there have been some untoward incidents, we must not be deterred. |
выражая глубокую озабоченность по поводу уязвимости окружающей среды и хрупких экосистем полярных регионов, включая Северный Ледовитый океан и ледовый покров Арктики, на которых особенно сказываются прогнозируемые неблагоприятные последствия изменения климата, | Expressing its deep concern over the vulnerability of the environment and the fragile ecosystems of the polar regions, including the Arctic Ocean and the Arctic ice cap, particularly affected by the projected adverse effects of climate change, |
Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов. | When the second round effects hit the domestic sector in the course of 2009, a stimulus program will be needed. |
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций. | If things go wrong, there are remedies a big budget surplus is an invitation to big tax cuts, which in America do work, and fast. |
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций. | That limits the fall out from higher interest rates and stock price declines. |
признавая, что изменение климата Земли и его неблагоприятные последствия волнуют все человечество, | Acknowledging that change in the earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, |
Похожие Запросы : неблагоприятные макроэкономические условия - неблагоприятные изменения - существенно неблагоприятные изменения - макроэкономические данные - макроэкономические дисбалансы - макроэкономические вопросы - макроэкономические результаты - макроэкономические допущения - макроэкономические колебания - макроэкономические проблемы - макроэкономические потрясения - макроэкономические переменные