Перевод "недолго прихоть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прихоть - перевод :
Fad

прихоть - перевод : прихоть - перевод : недолго - перевод : недолго - перевод : недолго - перевод : недолго прихоть - перевод :
ключевые слова : Briefly Brief Short Longer Whim Fling Indulge Satisfy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Романтическая прихоть убитой.
A romantic whim of the murdered.
Недолго!
It isn't long!
Недолго!
Headmistress! In the boilerroom? !
Недолго.
Hurry up, then.
Недолго.
Any time you say.
Но это не моя прихоть, Морган.
But this is not my doing, Morgan.
Недолго осталось.
It won't be long now.
Недолго, мисс.
Must I sit next to this man?
Недолго, душечка!
And it isn't long, my pretty.
Недолго, да?
Not much, huh?
Только недолго.
Don't be too long.
Мы недолго.
We shan't be long.
Это недолго.
It won't take long.
Только недолго.
For a short while.
Только это не прихоть, Изабелла. А что?
But it's not a fling.
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Have you considered him who takes his own lust for his god?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Did you see the one who chose his own desires as his God?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Hast thou seen him who has taken his caprice to be his god?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Have you (O Muhammad SAW) seen him who has taken as his ilah (god) his own desire?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Have you seen him who chose his desire as his god?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Have you considered him who has taken his desire for his god?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god?
Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть?
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust?
Она продлилась недолго.
It didn t last long.
Перемирие длилось недолго.
The deal did not last long.
Перемирие длилось недолго.
The truce did not last long.
Тому недолго осталось.
Tom doesn't have long to live.
Бабочки живут недолго.
Butterflies have short life spans.
Это было недолго.
It wasn't long.
Она недолго сопротивлялась.
She didn't resist for long.
Мне недолго осталось.
I have little time left to live.
Борьба продолжалась недолго.
The fight didn't last long.
Детёныш прожил недолго.
It was short lived.
Но недолго, мама.
But only for a little while, Mother.
Хорошо, только недолго.
I slept well enough, but not long enough.
Хорошо, недолго держали.
They didn't keep you very long.
Война продлится недолго.
The war can't last much longer.
Читай, да недолго!
Pray, but not for long!
Только недолго, Марти.
Don't be long, Marty.
Счастье длилось недолго.
It didn't last long.
Это ведь недолго.
It doesn't matter that much.
Недолго осталось терпеть.
Won't be long now.
Ждать уже недолго.
That won't be long now, will it?
Подожди недолго здесь.
Stay here for a moment.
Если хочешь удовлетворить свою прихоть с ней, давай, вперед.
You want have a fling ?

 

Похожие Запросы : недолго встречались - мимолетная прихоть - чувство прихоть - потрогать прихоть - не прихоть - мимолетная прихоть - управленческая прихоть - мимолетная прихоть