Перевод "некоторые суммы денег" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. | Investors manage much larger sums of money. |
Большие суммы денег были потрачены на новый мост. | Large amounts of money were spent on the new bridge. |
У меня никогда не было такой большой суммы денег. | I've never had such a large sum of money. |
Некоторые страны задолжали крупные суммы коммерческим банкам. | Large amounts are owed to commercial banks by some countries. |
Некоторые люди обманывают ради денег. | Some people deceive for money. |
Некоторые обманывают из за денег. | Some people deceive for money. |
У него нет достаточной суммы денег, чтобы отправиться в путешествие. | He doesn't have enough money to go travelling. |
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег. | I mean, in America, people buy cars, and they put very little money down. |
Некоторые люди пишут книги ради денег, а некоторые для удовольствия. | Some people write books for money, others for pleasure. |
США уже и так вкладывают в Ирак рекордно большие суммы денег. | Iraq is already one of the largest recipients of US assistance ever. |
Знаешь, что случается с молодыми девушками, которые занимают большие суммы денег? | You know how young women end up who want to make lots of money fast? |
На протяжении последних лет Соединенные Штаты одалживали гигантские суммы денег у остального мира. | During recent years, the United States borrowed gigantic sums of money from the rest of the word. Net capital imports exceeded 800 billion in 2008 alone. |
На протяжении последних лет Соединенные Штаты одалживали гигантские суммы денег у остального мира. | During recent years, the United States borrowed gigantic sums of money from the rest of the word. |
4. Различные суммы наличных денег из сейфа, включая 6 405 502 бельгийских франка. | 4. Various amounts of cash from the safe, including a sum of 6,405,502 Belgian francs. |
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из за жалкой суммы денег. | But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money. |
Проблема в том, что обе группы заемщиков переводили крупные суммы денег в другие страны. | The problem is that both groups of borrowers have been transferring large sums of money to other countries. |
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия. | Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence. |
Признается, что увеличивается число случаев, когда подросткам предлагают большие суммы денег за акты садомазохизма. | An increase in the number of juveniles being offered large sums of money to perform acts of sado masochism as been recognized. |
В таких случаях полицейские не упускают из вида того, кто тратит большие суммы денег. | In these cases, all police divisions are asked to keep a lookout for anyone spending large sums of money. |
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли. | But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth. |
На практике процесс авторизации состоял не более чем из выплаты компании Nintendo определённой суммы денег. | In practice, the authorization process consisted of nothing more than paying a fee to Nintendo for the privilege. |
Именно так преступные организации избегают потери больших партий наркотиков, которые приносят им большие суммы денег. | That is how criminal organizations avoid losing large quantities of drugs that net them substantial sums of money. |
Это требует уплаты большой суммы денег в конвертируемой валюте для покрытия расходов на их обучение. | That requires the payment of large amounts of hard currency to cover the cost of their studies. |
Как будто инвестиции в рекламу не могут принести гораздо бо льшие суммы денег для помощи нуждающимся. | As if the money invested in advertising could not bring in dramatically greater sums of money to serve the needy. |
Сахар, какао, сколько денег некоторые быть более гибкой, эта свобода | Sugar, cocoa, how much money some be more flexible, this freedom |
Некоторые люди думают, что это происходит только с бумажных денег. | Some people think it only happens with paper money. |
Некоторые говорят, что вы заработали кучу денег, распространяя нелегальные материалы. | Some say that you've made a lot of money by spreading illegal material. |
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему. | According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem. |
И, наконец, умеренные суммы денег, направленные на практическое решение проблем, могут внести новую страницу в историю. | Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference. |
Суммы могут отличаться в зависимости о того, сколько денег Нобелевский фонд может присудить в этом году. | The amount may differ depending on how much money the Nobel Foundation can award that year. |
У моего сына была компьютерная компания, и сделали операции возмездия, и он упал большой суммы денег. | My son had a computer company, and did a sting operation and he fell a large amount of money. |
Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала. | Corporations, moreover, are holding the largest amounts of cash, relative to assets and net worth, ever recorded. |
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег. | Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money. |
Выделяя огромные суммы денег на спасение финансовой системы и не прося надёжных гарантий взамен, они продемонстрировали недальновидность. | By doling out vast sums of money to rescue the financial system, without asking for genuine guarantees in return, they showed a lack of foresight. |
Гаравито подходил к ним на улице или в сельской местности, предлагал им подарки или небольшие суммы денег. | Garavito approached them on the street or in the countryside and offered them gifts or small amounts of money. |
Сложно определить суммы переводимых средств, однако объем денег, ежегодно направляемых трудящимися мигрантами своим семьям на родине обычно принимается в качестве показателя, поскольку значительные суммы переводятся таким путем. | The amount of money involved is hard to gauge, but the amount of funds remitted annually by migrant workers to their families in their home country is generally accepted as an indicator as much is transferred in this way. |
Кроме того, торговля детьми также нарушает некоторые правовые положения, касающиеся отмывания денег . | Child trafficking also violated certain legal provisions governing money laundering. |
Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег. | Historically, aid was discussed largely in terms of the total amount of money invested. |
Свифт жертвовал крупные суммы денег таким организациям, как Чикагский университет, Методистская епископальная церковь и Ассоциация молодых христиан (YMCA). | Swift donated large sums of money to such institutions as the University of Chicago, the Methodist Episcopal Church, and the Young Men's Christian Association (YMCA). |
Суммы | Amounts |
Некоторые займы предлагаются с отсрочкой погашения основной суммы долга, давая МСП время для укрепления своей ликвидности. | Some loans are offered with a deferred start of the principal repayments, giving the SME time to strengthen its liquidity. |
В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году. Некоторые из аргументов, звучащих в Пекине, являются обоснованными высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег. | The logic sounds like the American case of 1931. Some of the arguments that are reverberating around Beijing are very reasonable there is a great deal of uncertainty, and the SWFs might lose a lot of money. |
Если суммы вовлеченных денег малы, и ущерб вашей фирме невелик (в особенности, с учетом суммы затрат на разбирательство с иностранной компанией), то в некото рых случаях дело лучше просто отложить для истории. | If the sums of money involved are small and the loss to your firm not great (particularly, with regard to the costs of pursuing a foreign company) then some things are simply better put down to experience. |
Напротив, заявляли приверженцы Милтона Фридмана, он должен сохранять стабильность основанного на скорости обращения коэффициента роста общей суммы денег в обращении. | On the contrary, said the followers of Milton Friedman, it must keep the velocity adjusted rate of growth of the money stock stable. |
Крупные суммы денег при отсутствии благого правления, бережливого подхода к несению расходов, транспарентности и отчетности едва ли принесут желаемый результат. | Large sums of money without good governance, prudent expenditure management, transparency and accountability are unlikely to produce the desired result. |
Похожие Запросы : суммы денег - суммы денег - возврат суммы денег - Удержание суммы денег - страховые суммы денег - любые суммы денег - выкупные суммы денег - сделать некоторые суммы - суммы денег из-за - суммы, - суммы,