Перевод "немедленное облегчение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
облегчение - перевод : облегчение - перевод : немедленное облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
a) немедленное прекращение военных действий | quot (a) Immediate cessation of hostilities |
Немедленное начало воспроизведения VCD при открытии | Start playing VCD right after opening VCD |
Какое облегчение!!! | Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015 |
Это облегчение. | That's a relief. |
Какое облегчение. | It's a relief. |
Какое облегчение! | What a relief! |
Такое облегчение. | That's a relief. |
Мгновенное облегчение. | This is an immediate relief. |
Какое облегчение. | That's a relief. |
Такое облегчение. | What a relief. |
Какое облегчение. | It is a relief. |
Это облегчение. | It's a relief |
Какое облегчение! | That's a relief! |
Какое облегчение! | Oh, it's a relief. |
Какое облегчение. | Oh, what a relief! |
Почувствуете облегчение. | So go ahead and unload the rest. |
Какое облегчение! | It is a mitigation. |
во первых, немедленное прекращение всех военных действий | First, immediate halting of all military operations |
Перечисленные государства имеют право на немедленное переизбрание. | Those States are eligible for immediate re election. |
И мне нужно немедленное объяснение. О чём? | And I need an immediate explanation. |
Я чувствую облегчение. | I feel relieved. |
Том почувствовал облегчение. | Tom felt relieved. |
Это огромное облегчение. | That's a huge relief. |
Это такое облегчение. | This is such a relief. |
Я почувствовал облегчение. | I felt relieved. |
Облегчение пересечения границ | Border Crossing Facilitation |
ii) облегчение содействия | facilitation of assistance |
Марта посмотрела облегчение. | Martha looked relieved. |
Большое облегчение наступит. | Most unburdening. |
О, какое облегчение. | ooh, that's a relief. |
Ох, какое облегчение! | Well, am I relieved. |
О, какое облегчение! | Oh, what a relief this is. |
Необходимо немедленное расследование случаев нецелевого использования гуманитарной помощи. | Better management of that aid must be ensured by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and not by remote control from Algiers. |
Лекарство дало мгновенное облегчение. | The medicine gave instant relief. |
Это было огромное облегчение. | That was a huge relief. |
воистину, за тягостью облегчение. | With hardship indeed there is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Indeed with hardship is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | truly with hardship comes ease.' |
воистину, за тягостью облегчение. | Verily along with every hardship is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). |
воистину, за тягостью облегчение. | With hardship comes ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Most certainly, there is ease with hardship. |
воистину, за тягостью облегчение. | Lo! with hardship goeth ease |
Облегчение бремени представления докладов | Reducing the burden of reporting |
Я сейчас чувствую облегчение. | I'm actually relieved. |
Похожие Запросы : немедленное решение - немедленное использование - немедленное начало - немедленное обращение - немедленное удовлетворение - немедленное увольнение - немедленное потребление - немедленное действие - немедленное расследование - немедленное рассмотрение