Перевод "немедленное облегчение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

облегчение - перевод : облегчение - перевод : немедленное облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

a) немедленное прекращение военных действий
quot (a) Immediate cessation of hostilities
Немедленное начало воспроизведения VCD при открытии
Start playing VCD right after opening VCD
Какое облегчение!!!
Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015
Это облегчение.
That's a relief.
Какое облегчение.
It's a relief.
Какое облегчение!
What a relief!
Такое облегчение.
That's a relief.
Мгновенное облегчение.
This is an immediate relief.
Какое облегчение.
That's a relief.
Такое облегчение.
What a relief.
Какое облегчение.
It is a relief.
Это облегчение.
It's a relief
Какое облегчение!
That's a relief!
Какое облегчение!
Oh, it's a relief.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Почувствуете облегчение.
So go ahead and unload the rest.
Какое облегчение!
It is a mitigation.
во первых, немедленное прекращение всех военных действий
First, immediate halting of all military operations
Перечисленные государства имеют право на немедленное переизбрание.
Those States are eligible for immediate re election.
И мне нужно немедленное объяснение. О чём?
And I need an immediate explanation.
Я чувствую облегчение.
I feel relieved.
Том почувствовал облегчение.
Tom felt relieved.
Это огромное облегчение.
That's a huge relief.
Это такое облегчение.
This is such a relief.
Я почувствовал облегчение.
I felt relieved.
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
ii) облегчение содействия
facilitation of assistance
Марта посмотрела облегчение.
Martha looked relieved.
Большое облегчение наступит.
Most unburdening.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
Well, am I relieved.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Необходимо немедленное расследование случаев нецелевого использования гуманитарной помощи.
Better management of that aid must be ensured by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and not by remote control from Algiers.
Лекарство дало мгновенное облегчение.
The medicine gave instant relief.
Это было огромное облегчение.
That was a huge relief.
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship indeed there is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Indeed with hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
truly with hardship comes ease.'
воистину, за тягостью облегчение.
Verily along with every hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship comes ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Most certainly, there is ease with hardship.
воистину, за тягостью облегчение.
Lo! with hardship goeth ease
Облегчение бремени представления докладов
Reducing the burden of reporting
Я сейчас чувствую облегчение.
I'm actually relieved.

 

Похожие Запросы : немедленное решение - немедленное использование - немедленное начало - немедленное обращение - немедленное удовлетворение - немедленное увольнение - немедленное потребление - немедленное действие - немедленное расследование - немедленное рассмотрение