Перевод "немедленное обращение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обращение - перевод : обращение - перевод : обращение - перевод : обращение - перевод : немедленное обращение - перевод : немедленное обращение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо проводить немедленное расследование любой жалобы на жестокое обращение со стороны любого сотрудника сил безопасности. | There should be an immediate investigation of any complaint of ill treatment against any member of the security forces. |
a) немедленное прекращение военных действий | quot (a) Immediate cessation of hostilities |
Немедленное начало воспроизведения VCD при открытии | Start playing VCD right after opening VCD |
во первых, немедленное прекращение всех военных действий | First, immediate halting of all military operations |
Перечисленные государства имеют право на немедленное переизбрание. | Those States are eligible for immediate re election. |
И мне нужно немедленное объяснение. О чём? | And I need an immediate explanation. |
Обращение | Title |
Обращение | File |
Обращение | Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync. |
Необходимо немедленное расследование случаев нецелевого использования гуманитарной помощи. | Better management of that aid must be ensured by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and not by remote control from Algiers. |
Последнее обращение | Last Used |
Однако сейчас нам необходим механизм, обеспечивающий немедленное увеличение масштабов финансирования. | But what is needed now is a mechanism to ensure the immediate scale up of financing. |
2. Грубое обращение | 2. Ill treatment |
Обращение этой группы | An appeal from the group |
Обращение с жертвами | Treatment of victims |
b) Грубое обращение | (b) Ill treatment |
Пытки Грубое обращение | Torture 0 4 0 4 |
Прекрасное обращение заклинания. | A perfect spell inversion. |
Вальденовское обращение инверсия (обращение) хирального центра молекулы в процессе химической реакции. | Walden inversion is the inversion of a chiral center in a molecule in a chemical reaction. |
Обращение последнего диктатора Европы | Bringing Europe s Last Dictator in From the Cold |
VI. Обращение с жертвами | VI. Treatment of victims |
Обращение заканчивается такими словами | The announcement ends |
Обращение передавалось по радио. | The address was transmitted by radio. |
Принудительное обращение David Kertzer. | Kertzer, David I. |
Право на гуманное обращение | J. Right to humane treatment |
Равная оплата равное обращение | Equal pay equal treatment |
Прощальное обращение к Председателю | Expression of farewell to the Chairman |
Поощрение ответа на обращение | Encourage self referral |
обращение со взрывоопасными боеприпасами | Training in special areas to increase operational capacity and effectiveness. |
Рассчитать обращение этой точки | Compute the inversion of this point |
Рассчитать обращение этой линии | Compute the inversion of this line |
Рассчитать обращение этого сегмента | Compute the inversion of this segment |
d) обращение с задержанными | (d) Treatment of detainees |
D. Обращение с задержанными | D. Treatment of detainees |
обращение с минами и | mine training and |
Список подписавших обращение лиц | List of signatories Adem Demaci Abdylhadi Zylyfiqari Ali Aliu |
9. Обращение с меньшинствами | 9. Treatment of minorities |
Обращение к широкой общественности | Appeal to the general public |
ЭТО БЫЛО НЕНАСТОЯЩЕЕ ОБРАЩЕНИЕ | THlS WAS A FAKE MESSAGE |
ЭТО БЫЛО НЕНАСТОЯЩЕЕ ОБРАЩЕНИЕ | ESTE FUE UN MENSAJE FALSO |
Пошла (обращение к лошади). | Giddyup. |
Реальным решением этой проблемы будет немедленное официальное признание Ираком резолюции 715 (1991). | The real solution to this problem is for Iraq to provide immediately its formal acknowledgement of resolution 715 (1991). |
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте. | I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract. |
Во вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим и стоимость значительно перевешивает пользу. | Second, immediate carbon cuts are expensive and the cost significantly outweighs the benefits. |
Канада стоит на стороне тех, кто выступает за немедленное начало дискуссий по ПГВКП. | Canada stands with those who support the immediate commencement of discussions on PAROS. |
Похожие Запросы : немедленное облегчение - немедленное решение - немедленное использование - немедленное начало - немедленное удовлетворение - немедленное увольнение - немедленное потребление - немедленное действие - немедленное расследование