Перевод "немного перегружены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Соседи Сирии перегружены призывами о помощи.
Syria s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
При этом дороги перегружены, поэтому многих не успевают довезти.
Even then due to the traffic congestion, many of the patients die on the road.
Гражданские суды перегружены и отставание в рассмотрении дел увеличивается.
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing.
Материальная и социальная инфраструктуры перегружены вследствие чрезмерного их использования и перенапряжения.
The physical and social infrastructures have been overstretched by excessive usage and overloading.
Строительный сектор, региональные власти и государственные предприятия в стране очень сильно перегружены долгами.
The country s home developers, local governments, and state owned enterprises are severely over indebted.
Мы можем обрабатывать только ограниченный объем, потому что мы можем легко стать перегружены информацией.
We can only process a limited amount because we can easily become overloaded with information.
Как правило дети перегружены работой, недосыта едят и получают жалкие гроши если вообще их получают.
They are usually overworked, underfed, and underpaid if they are paid at all.
Немного, немного.
Little.
Еще немного, немного.
Just a bit, just a bit.
А кроме того, смогут ли правительства и учреждения достаточно быстро адаптироваться к изменениям или будут ими перегружены?
Similarly, will governments and institutions be able to adapt fast enough to harness change, or will they be overwhelmed by it?
Мы так перегружены, так много работаем, спешим, что забываем, для чего на самом деле всё это делаем.
We're so overscheduled, we're working so hard, rushing, that we forget what all the hard work is actually for.
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь,
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
Немного хлеба, немного вина.
A little bread, a little wine.
Немного раньше, немного позже.
Sooner or later...
Немного... Немного сильнее, Мэг!
Some mo more, Meg.
Здравоохранение и социальное обеспечение также весьма перегружены задачей лечения и реабилитации наркоманов и связанными с этим проблемами здоровья.
Health and social welfare services have likewise been greatly overburdened in providing for the treatment and rehabilitation of drug abusers, and for the associated health problems.
В этом перегружены работой и семьей, которая исчерпала успел беспокоиться больше о Грегор больше, чем было абсолютно необходимо?
In this overworked and exhausted family who had time to worry any longer about Gregor more than was absolutely necessary?
Сиомати объясняет, что когда люди настолько перегружены, они не могут принимать рациональные решения , включая решение о смене места работы.
Shiomachi explained that when people are that overworked, they aren't capable of making rational decisions, including on whether to change jobs.
Тут немного немного чересчур, может быть
So it's a little bit over maybe
немного для мамы немного для меня.
Well, partly i'll do it for mama. Partly i'll do it for me.
DDoS атаки разработаны так, чтобы захлестнуть целевой сайт трафиком, пока серверы не оказываются перегружены и сайт не выходит из строя.
DDoS attacks are designed to flood a target website with traffic until the servers are overloaded and the site collapses.
Медицинские учреждения БАПОР, в частности, центры экстренной помощи и реабилитационные центры перегружены работой из за растущего числа раненых и покалеченных.
The health facilities of the Agency, in particular its emergency and rehabilitation services, were overburdened owing to the ever increasing number of maimed and injured.
Немного...
A bit.
Немного.
And if you solve for v, the mass is 1 kilogram.
Немного.
A little bit.
Немного?
Just a little?
Немного ...
A little bit...
Немного.
Lil' bit.
Немного.
A few pot shots.
Немного.
Ah, not a great deal.
Немного.
Somewhat.
Немного.
Well, a little.
Немного?
A little?
Немного.
What do you know about it?
Немного.
Oh, I get around.
Немного.
A little.
Немного.
I could've summoned you down to the station, but I'm in a hurry, so I came by.
Немного.
Something.
Немного.
A small one.
Немного.
Few.
Немного.
A couple of bucks.
Немного.
A stroke maybe.

 

Похожие Запросы : перегружены - перегружены - быть перегружены - мы перегружены - перегружены радости - перегружены работой - перегружены работой - чувство перегружены - перегружены работой - перегружены информацией - мы перегружены - перегружены о - я получаю перегружены