Перевод "ненависть к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ненависть - перевод : ненависть - перевод : ненависть к - перевод : ненависть к - перевод : ненависть к - перевод : ненависть - перевод : ненависть к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они испытывают ненависть к Тому. | They hate Tom. |
Они питают ненависть к Тому. | They hate Tom. |
Ненависть порождает ненависть. | Hate begets hate. |
Ненависть ненавидит ненависть. | Hate hates hate. |
Ненависть порождает ненависть. | Hatred breeds hatred. |
Ненависть по отношению к некоторым американцам. | hatred against some Americans. |
Меня переполняла всеобъемлющая ненависть к нему. | I didn't know anything, except how much I hated him. |
Это только приводит к тому, что ненависть к японским фашистам перерастает в ненависть ко всему японскому народу. | It would only elevate our hatred of Japanese fascists to the hatred of the whole nation. |
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. | The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel. |
Я всё ещё испытываю ненависть к тебе. | I still hate you. |
Я ненавижу себя за ненависть к Тому. | I hate myself for hating Tom. |
Я ненавижу себя за ненависть к ней. | I hate myself for hating her. |
Мы сеем ненависть к себе среди людей. | There's no hope. Enough! |
НЕНАВИСТЬ | H A T E |
Что чувство тщетности, что это ненависть к себе | What a sense of futility that this is this self hatred |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | Those who disbelieve will certainly be told God's displeasure was greater than your disgust of your selves when you were called to belief and refused to believe. |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | The disbelievers will indeed be called out to Indeed Allah s disgust with you is greater than your own abhorrence of yourselves, whereas you used to deny when you were called towards the faith! |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | It shall be proclaimed to the unbelievers, 'Surely God's hatred is greater than your hatred one of another, when you were called unto belief, and disbelieved.' |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | Verily those who disbelieve they will be cried Unto surely Allah's abhorrence was greater than Is your abhorrence toward yourselves when ye were called Unto the belief, and ye disbelieved. |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | Those who disbelieve will be addressed (at the time of entering into the Fire) Allah's aversion was greater towards you (in the worldly life when you used to reject the Faith) than your aversion towards one another (now in the Fire of Hell, as you are now enemies to one another), when you were called to the Faith but you used to refuse. |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | Those who disbelieved will be addressed, The loathing of God is greater than your loathing of yourselves for you were invited to the faith, but you refused. |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | It will be announced to the unbelievers (on the Day of Resurrection) Surely Allah's abhorrence of you when you were called to believe but you disbelieved was greater than is your abhorrence of yourselves today. |
Воистину, к неверующим воззовут Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе . | Lo! (on that day) those who disbelieve are informed by proclamation Verily Allah's abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another, when ye were called unto the faith but did refuse. |
Ненависть к Ирану это когда не нужно просить прощения. | Hating on Iran means never having to say you're sorry. GOPDebate CNNDebate Hooman Majd ( hmajd) December 16, 2015 |
Обе версии разделяют ненависть к Шаху и его двору. | And both versions share a hatred of the Shah and his court. |
...любовь то или ненависть, их тянет друг к другу. | Whether it's love or hate doesn't matter. They can't keep away from each other. |
Ненависть и безумие ключи к силе в моём мире. | Hate and madness are the keys to power in my world. |
Какая ненависть? | I don't. |
ненависть... смерть... | hate... death... |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | Those who disbelieve will certainly be told God's displeasure was greater than your disgust of your selves when you were called to belief and refused to believe. |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | The disbelievers will indeed be called out to Indeed Allah s disgust with you is greater than your own abhorrence of yourselves, whereas you used to deny when you were called towards the faith! |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | It shall be proclaimed to the unbelievers, 'Surely God's hatred is greater than your hatred one of another, when you were called unto belief, and disbelieved.' |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | Verily those who disbelieve they will be cried Unto surely Allah's abhorrence was greater than Is your abhorrence toward yourselves when ye were called Unto the belief, and ye disbelieved. |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | Those who disbelieve will be addressed (at the time of entering into the Fire) Allah's aversion was greater towards you (in the worldly life when you used to reject the Faith) than your aversion towards one another (now in the Fire of Hell, as you are now enemies to one another), when you were called to the Faith but you used to refuse. |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | Those who disbelieved will be addressed, The loathing of God is greater than your loathing of yourselves for you were invited to the faith, but you refused. |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | It will be announced to the unbelievers (on the Day of Resurrection) Surely Allah's abhorrence of you when you were called to believe but you disbelieved was greater than is your abhorrence of yourselves today. |
Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день) Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. | Lo! (on that day) those who disbelieve are informed by proclamation Verily Allah's abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another, when ye were called unto the faith but did refuse. |
Помнишь, в школе нас учили, что ненависть порождает ненависть! | In school we learnt that hate breeds hate! |
Люди думают, что феминизм это ненависть к мужчинам , говорит Айсаева. | People think that feminism is about hating men, says Aisaeva. |
Ненависть наш враг. | Hatred is our enemy. |
Истина рождает ненависть. | The truth bears hatred. |
Они испытывают ненависть. | There is hatred. |
Что такое ненависть | What is this hatred |
Это не ненависть. | It is not hate |
Ты полюбила ненависть. | You're in love with hate. |
Похожие Запросы : ненависть к себе - ненависть к иностранцам - почта ненависть - расовая ненависть - сообщение ненависть - религиозная ненависть - спекуляция ненависть - этническая ненависть