Перевод "необратимые изменения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменения - перевод : изменения - перевод : изменения - перевод : необратимые изменения - перевод :
ключевые слова : Changes Changing Change Making

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сегодня Диябу 43 года, за время нахождения в заботливых руках правительства США он получил необратимые изменения позвоночника.
Forty three years old today, Diyab suffered permanent damage to his back while in the care of the U.S. government.
Свинец может вызвать необратимые повреждения мозга.
Lead can cause irreversible brain damage.
У неё были необратимые повреждения мозга.
She had irreversible brain damage.
Ее последствия во многом определяют социально психологический и политический климат жизни нашего общества, а также необратимые изменения, происходящие в окружающей среде.
Its consequences determine to a large extent the sociological, psychological and political climate of our society. In addition, it has given rise to irreversible changes in nature.
Существуют заслуживающие самого серьезного внимания научные доказательства того, что дальнейшее повышение температуры сверх указанного порога может вызвать необратимые и потенциально катастрофические изменения.
There is considerable scientific evidence that beyond this threshold irreversible and potentially catastrophic changes could occur.
Почему мы должны совершать необратимые поступки, о которых обязательно пожалеем?
Why should we do things that cannot be restored ever and we will definitely regret about!
Этот новый протекционизм может иметь необратимые экономические и социальные последствия.
Such new protectionism might have irreversible economic and social consequences.
Он каким то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии.
He apparently reversed an irreversible hypothermia.
В провинции Каес проявляются, по видимому, характерные необратимые изменения, превращающие регион в пустыню. Район, который еще недавно был саванной, теперь огромная территория в песках и камнях.
The Kayes region is symptomatic of the seemingly unstoppable progression of the desert in a region that used to host a buoyant forest and is now home to vast areas of sands and rocks.
Фактически из за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата.
We draw from stocks of non renewable natural resources (for example, oil and metal ores), and we deteriorate or modify the quality of other resources (for example, water and arable land) by imposing on them a rhythm of exploitation superior to their capacity for regeneration. In fact, the exploitation of non renewable resources frees the speed of economic growth from that of ecological renewal, aggravating the deterioration of the biosphere, including irreversible climate changes.
Фактически из за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата.
In fact, the exploitation of non renewable resources frees the speed of economic growth from that of ecological renewal, aggravating the deterioration of the biosphere, including irreversible climate changes.
В то же самое время любое ошибочное решение имеет далеко идущие и необратимые последствия.
At the same time, any wrong decision has far reaching and irreversible consequences.
Никогда не наводите телескоп на солнце. Солнце может нанести необратимые повреждения глазам и оборудованию.
Never use the telescope to look at the sun. Looking at the sun might cause irreversible damage to your eyes and your equipment.
В этой связи неоднократно отмечалось, что после того, как произойдут радикальные и необратимые изменения, способствующие созданию в Южной Африке единого, демократического и нерасового общества, все санкции, введенные Генеральной Ассамблеей, должны быть отменены.
It has been repeatedly stressed that once there is a profound and irreversible change towards the transformation of South Africa into a united, democratic and non racial society, all sanctions imposed by the General Assembly should be lifted.
Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из за множественных взаимодействий с природой.
The entropic view assumes that economic processes produce irreversible consequences because of their multiple interactions with nature.
Эти примерные ставки включают личный состав, обслуживание и многие другие необратимые издержки, которые включаются в ежегодные ассигнирования .
These rate estimates include personnel, maintenance and many other sunk costs that are included in annual appropriations.
Такое влияние, созданное в этом случае очень маленьким количеством бисфенола А , может вызвать необратимые последствия, говорит Курраш.
Such an alteration, produced in this case by a very little bit of BPA, can cause permanent effects, Kurrasch says.
Есть еще один пример Южная Африка, где сегодня имеют место необратимые перемены, ведущие к нерасовому демократическому обществу.
Yet another example is South Africa, where today we see irrevocable changes taking place, leading towards a non racial and democratic society.
Изменения
Modifications
Изменения
Apply Changes
Изменения
Text Color
Изменения
Changes
Примерно половина из них, 600 000, имеют необратимые повреждения сердца, что в последствии вызовет у них очень серьезные проблемы.
About half of them, 600,000, have permanent damage to their heart that will cause them to have very bad problems later on.
Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения.
This is real, tangible change, real, tangible change.
В текущем модуле имеются несохранённые изменения. Применить изменения перед выходом или отклонить изменения?
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the System Settings or discard the changes?
Но с точки зрения истории Европа преуспевала, когда в моменты опасности она начинала необратимые процессы, которые перевешивали любые другие суждения.
But, historically, Europe has succeeded when, at moments of danger, it has initiated irreversible processes that outweigh any other consideration.
Страдания палестинских детей, которые являются будущим нации, будут иметь долговременные и необратимые последствия для палестинского общества в течение многих лет.
The hardships endured by Palestine's children, the nation's future, would have lasting and devastating effects on Palestinian society for many years to come.
Необходимо также учитывать, что вынесение решений в уголовных судах связано с ошибками правосудия, что может иметь трагические и необратимые последствия.
It should also be borne in mind that decision making in criminal courts was subject to errors of judgement which could have tragic and irreversible consequences.
Поэтому изменения в y на изменения в x.
So change in y over change in x.
Закладка Изменения
The Modifications Tab
Применить изменения
Apply Changes
Изменения формата
C. Changes in format
Применить изменения
Applying Changes
Текущие изменения
Current changes
Применить изменения?
Apply changes?
Применить изменения?
Do you want to apply your changes?
Последние Изменения
Last Modified
Отклонить изменения?
Discard Changes?
Отклонить изменения
Discard Changes
Сохранить изменения?
Would you like to save your changes?
Несохранённые изменения
Save Changes Dialog
Несохранённые изменения
Unsaved File
Сохранить изменения...
Save Edits...
Сохранить изменения...
Save edits...
Сохранить изменения
Save Changes

 

Похожие Запросы : необратимые последствия - необратимые последствия - изменения или изменения - изменения или изменения - отражать изменения - инициировать изменения - постоянные изменения - изменения настроения - глубокие изменения - возможные изменения - изменения для