Перевод "неопределённость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределённость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какова неопределённость? | 10. How much uncertainty? |
Здесь сильна неопределённость. | There's a lot of uncertainty. |
В этом и заключается неопределённость, и энтропия охватывает эту неопределённость, этот беспорядок. | So there is a great deal of uncertainty, and Entropy captures this uncertainty, this disorder. |
Неопределённость как единственный ответ будущему. | Uncertainty as the only answer to the future. |
Лишь сомнения, неуверенность и неопределённость. | Only doubts and questioning and uncertainty. |
Меня сводит с ума неопределённость. | It's this terrible uncertainty that's driving me mad. |
Каков же ответ эволюции на неопределённость? | So what is evolution's answer to the problem of uncertainty? |
Как существительное, оно означает неопределённость и замешательство. | As a noun, it means uncertainty or confusion. |
Лучшие вопросы те, которые создают наибольшую неопределённость. | The best questions are the ones that create the most uncertainty. |
Ты излучаешь неопределённость, и это просто смешно. | You radiate an uncertainty that's just ridiculous. |
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. | I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. |
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет. | The only uncertainty is how much warmer that will be. |
Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия. | The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. |
Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. | Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. |
Вы её ставите превыше всего, или вам важна неопределённость? | But are you a certainty freak, is that what you value most, or uncertainty? |
Видите, мсье, это страшная неопределённость сводит вас с ума. | You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad. |
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. | Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash. |
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику. | Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. |
И даже так, говорит она, неопределённость жизни как сирийца здесь невыносима. | Even so, she says the uncertainty of life here as a Syrian is unbearable. |
Именно это даёт нам наука возможность попасть в неопределённость через игру. | That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right? |
После вынесения постановления суда в пользу Сильвы и Бетанкурта данная неопределённость пропала. | This confusion has now been cleared up, thanks to the decision in favour of Silva and Betancourt. |
Случайным образом неопределённость импульса formula_38 может добавить частице энергии для преодоления барьера. | For a rectangular barrier, this expression is simplified to formula_38. |
И, наконец, неопределённость результата объясняется не столько поведением избирателей, сколько изменением избирательной системы. | Finally, the uncertainty of the outcome reflects not so much voters behavior, but a change in the electoral system. |
У неё не только нет определённого определения, у неё еще и бесконечная неопределённость. | Far from having a definite definition, it has an infinite infinition. |
А неопределённость комедии в том, что под комедию можно подвести всё, что хочешь. | And the infinition of comedy is that anything can be mined for comedy. |
Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. Именно она делает игру интересной. | Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. |
Поэтому Бог, а у Неё бесконечная мудрость, (Смех) дала нам вторую человеческую потребность неопределённость. | So, God, in Her infinite wisdom, gave us a second human need, which is uncertainty. We need variety. |
Фирмы жалуются не только на явные издержки, но и на сложность и неопределённость этого механизма. | Firms complain not only about the direct cost, but also about the complexity and the uncertainty introduced by such regulation. |
Существует неопределённость в отношении периода вращения разные авторы дают значения от 9,983 до 10,041 часов. | Various authors give values from 9.983 to 10.041 hours. |
Сегодняшняя неопределённость также не должна стать поводом сомневаться в необходимости продолжения и завершения процесса расширения ЕС. | Nor should today s uncertainties become an excuse to call into question the need to continue and complete the process of EU enlargement. |
Может ли неопределённость, вызванная заходом на такую неизведанную территорию, потребовать серьёзных жертв со стороны частной инвестиционной активности? | Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity? |
Именно данная неопределённость стала причиной того, что в заключительной резолюции форума право на воду не было сформулировано. | These uncertainties, indeed, led the Forum to avoid acknowledging a formal right to water in its final resolution. |
Она позволяет нам находить ответы даже на самые сложные вопросы. Лучшие вопросы те, которые создают наибольшую неопределённость. | And it enables us to address even the most difficult of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty. |
Несмотря на острую критику, жанр приобрёл популярность после Второй мировой войны, которая указала на значительную неопределённость человеческой жизни. | But it'd be a matter ... wouldn't it ... it'd be a matter of a broom ... isn't it? |
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того, насколько плохие будут последствия, но ясно, что они будут исключительно плохие. | And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be, but they will be extremely bad. |
В жизни мы задаёмся некоторыми вопросами, но если мы хотим что либо изменить, мы должны вступить в неопределённость. | Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. |
Неопределённость посреди напряжённого молчания ночи, и эхо взрывов, которые будто становятся всё ближе и громче с каждой проходящей ночью. | Uncertainty in the midst of the tense silence of the night, and the echo of explosions that seem to get closer and louder with every passing night. |
Эта неопределённость сохраняется уже более века, и нет никаких признаков того, что этот вопрос будет решён в ближайшее время. | This irresolution has been going on for over a century, and there is no indication that it will be resolved anytime soon. |
Данная усилившаяся неопределённость может снизить экономическую активность в остальных странах ЕС из за негативной зависимости между суверенным риском и банковской системой. | This heightened uncertainty could spill over to economic activity in the rest of the European Union through adverse feedback loops between sovereign risk and the banking system. |
Их общим подходом стало преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность. | Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public. |
Существует большая неопределённость в изначальной природе этого божества, так как его изображали в виде льва, что добавляет ему родство с другим божеством. | There is much uncertainty about his original nature, especially since he was depicted as a lion, a role which usually was assigned to the son of another deity. |
Помимо увеличения затрат на установку и уменьшения источников финансирования, важная причина ослабления ветроэнергетического сектора это неопределённость закупочных цен на энергию, произведённую французскими ветряками | Besides the increase of installation costs and the decline in funding sources, an important cause of the wind sector's slackening is the uncertainty surrounding the purchase prices of electricity produced by wind energy in France |
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому либо абсолютную победу. | The uncertainties of the succession have created a covert war for property and influence between a handful of different clans, but the system cannot afford an outright winner. |
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики. | But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. |
Я хочу понять, могу ли я объяснить и передать психологическое давление и неопределённость, создаваемые близостью к фронту, и то, как это давление можно заметить вокруг. | I want to see if I can explain and depict the psychological pressure and uncertainty generated by proximity to the front, and how those pressures might be visible in the landscape. |