Translation of "uncertainty surrounding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Surrounding - translation : Uncertainty - translation : Uncertainty surrounding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo s plans is increasing sectional tensions. | В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны. |
These differing views explain the uncertainty surrounding France s recent interventions in Africa. | Эти разные точки зрения объясняют неопределенность вокруг последних интервенций Франции в Африке. |
1.27 UNRWA's planning is complicated by uncertainty surrounding the Middle East peace process. | 1.27 Процесс планирования в БАПОР усложняется неопределенностью, которой характеризуется мирный процесс на Ближнем Востоке. |
Federal authorities have curbed their excesses so far, but in the heady, chaotic atmosphere surrounding the elections, uncertainty prevails. | Федеральным властям пока что удавалось подавлять их произвол, но в горячей, хаотической предвыборной атмосфере господствует неопределенность. |
Given the enormous ambiguity and uncertainty surrounding the most basic precepts of peacekeeping, this task is an enormous challenge. | С учетом того, что толкование даже самых основных принципов деятельности по поддержанию мира весьма неоднозначно и неопределенно, решение этой задачи представляется чрезвычайно сложным. |
As pointed out above, given the uncertainty surrounding that analysis, the treatment of debt reschedulings cannot rely on one single view. | Как указывалось выше, с учетом неопределенности, характеризующей результаты такого анализа, условия пересмотра сроков погашения задолженности не могут определяться лишь на основе одной точки зрения. |
Given the negative impact of the uncertainty surrounding the future of INSTRAW, the situation should be resolved by the end of the year. | С учетом негативных последствий сохранения неопределенности в отношении будущего МУНИУЖ этот вопрос следует решить до конца года. |
in uncertainty. | в неопределённости. |
These concerns, regarding the status of property rights and contracts, were spurred by political uncertainty surrounding the scheduled reversion of the New Territories to the PRC. | Эти опасения, по поводу статуса и прав собственности и контрактов, появились на фоне политической неопределенности вокруг запланированного возврата Новых Территорий КНР. |
Roundtable discussion From measurement of uncertainty to management of uncertainty | Дискуссия за круглым столом на тему От измерения неопределенности к управлению неопределенностью |
Manufacturing Scientific Uncertainty | Создание научной неопределенности |
A little uncertainty. | Небольшая неопределенность. |
They're surrounding us. | Они нас окружают. |
Your uncertainty shrinks to 3.99, which is slightly better than the measurement uncertainty. | Ваша неопределенности уменьшается до 3,99, что немного лучше, чем Погрешность измерения. |
Arab States of Uncertainty | Арабские государства в состоянии неопределенности |
Uncertainty Shifts to China | Неопределенность смещается в сторону Китая |
It's about feeling uncertainty. | Он о неуверенности. |
Narrator Planning under uncertainty. | Планирование в условиях неопределенности. |
10. How much uncertainty? | Какова неопределённость? |
Total variety and uncertainty. | Море разнообразия и неопределённости. И это важно для вас, не так ли? |
The uncertainty was nerveracking. | Это была мучительная неопределенность. |
Despite the current uncertainty surrounding the holding of the elections, in the light of the latest developments (see para. 20 above), the Advisory Committee does not object to this proposal. | Несмотря на то, что в настоящее время в вопросе проведения выборов отсутствует определенность, с учетом последних событий (см. пункт 20 выше) Консультативный комитет не возражает против этого предложения. |
We never brought planning and uncertainty together, uncertainty and learning, or planning and learning. | Мы никогда не рассматривали планирование и неопределенность вместе, также как неопределенность и обучение, или планирование и обучение. |
So there is a great deal of uncertainty, and Entropy captures this uncertainty, this disorder. | В этом и заключается неопределённость, и энтропия охватывает эту неопределённость, этот беспорядок. |
Let's assume the measurement uncertainty is constant 4, and the motion uncertainty is constant 2. | Давайте предположим, что погрешность измерения постоянной 4, и движение неопределенность постоянной 2 |
Mexico u0027s Labyrinth of Uncertainty | Мексиканский лабиринт неопределенности |
Markets loathe uncertainty and volatility. | Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. |
The models also consider uncertainty. | В этих моделях также учитываются факторы неопределенности. |
A. Uncertainty during the transition | А. Неопределенность во время переходного периода |
And uncertainty results in caution. | Неопределенность вызывает внимательность. |
There's a lot of uncertainty. | Здесь сильна неопределённость. |
I don't want uncertainty anymore. | я не хочу больше неопределенности |
The uncertainty values have been grouped into five sets of uncertainty bands, with corresponding conservativeness factors, by assigning a given uncertainty values to a given band. | с Что касается данных о деятельности, то для данных до 1990 года следует использовать величину в 0,94. |
The secrecy surrounding the date of execution, and the place of burial have the effect of intimidating or punishing families by intentionally leaving them in a state of uncertainty and mental distress. | Комитет считает, что обстановка полной секретности в отношении даты казни и места захоронения равноценна запугиванию или наказанию родственников, поскольку их намеренно оставляют в состоянии неопределенности и психических страданий. Комитет считает, |
The secrecy surrounding the date of execution and the place of burial had the effect of intimidating or punishing families by intentionally leaving them in a state of uncertainty and mental distress. | Обстановка полной секретности в отношении даты казни и места захоронения равноценна запугиванию или наказанию родственников, поскольку их намеренно оставляют в состоянии неопределенности и психических страданий. |
The uncertainty values were then mapped into the appropriate uncertainty band, to yield a conservativeness factor. | В целях расчета коррективов для оценок выбросов и абсорбции в секторе ЗИЗЛХ, как за базовый год, так и за период действия обязательств, был добавлен новый комплект таблиц коэффициентов консервативности. |
Each of these introduces a new uncertainty and adds to the total uncertainty of the measurement. | Каждый из этих параметров вводит новую неопределенность в дополнение к общей неопределенности измерений. |
I saw them surrounding him. | Я видел, как они окружили его. |
I saw them surrounding him. | Я видел, как они его окружили. |
Beauty of the surrounding world. | Красота окружающего мира. |
Most surrounding matter was vaporized. | Большинство окружающей материи испарилось. |
Shifting geopolitical power also breeds uncertainty. | Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности. |
There is also the uncertainty factor. | Существует также фактор неопределенности. |
Eliminating the uncertainty around purchase prices | Устранение неопределённости вокруг закупочных цен |
Only doubts and questioning and uncertainty. | Лишь сомнения, неуверенность и неопределённость. |
Related searches : Issues Surrounding - Surrounding Region - Surrounding Countryside - Surrounding Tissue - Surrounding Countries - Circumstances Surrounding - Controversy Surrounding - Surrounding Wall - Surrounding People - Surrounding Fire - Social Surrounding - Surrounding Landscape