Перевод "неопытный глаз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неопытный - перевод : глаз - перевод :
Eye

неопытный - перевод : неопытный - перевод : неопытный - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод : неопытный глаз - перевод :
ключевые слова : Sight Eyes Face Inexperienced Untrained Greenhorn Untested Green

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я неопытный водитель.
I am not experienced in driving.
...Отряд был неопытный.
They were raw troops.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
За тобой нужен глаз да глаз.
You'll have the warden after you.
Глаз...
Eye...
Глаз.
An eye.
Глаз?
Brow... eye...
Мое первое воспоминание это качание корабля, меня подташнивает... ... я еще совсем маленький и совсем неопытный.
The first memory is ship movement, feeling seasick... ...being very young and very inexperienced.
На глаз означает на глаз, разве нет?
On my eye means on my eye, doesn't it?
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Глаз да глаз как бы не украл ктонибудь.
You haven't sold her off yet.
Это глаз.
This is an eye.
Рыбий глаз
Fish Eye
Глаз синий
Radial Eyeball Blue
Глаз коричневый
Radial Eyeball Brown
Глаз зелёный
Radial Eyeball Green
Дай глаз!
Give me the eye.
Дай глаз!
I want to see him.
Это глаз.
It is the eye.
Глаз той,
To the eyes of the one
Глаз прищуренный!
Squinting eyes!
Глаз Тигра
The Eye of the Tiger
Выражение глаз!
Expression management!
На глаз.
On my eye.
Стеклянный глаз?
Glass eye?
Чьих глаз?
Whose eyes?
Они не являются, как неопытный молодой большинства птиц, но более совершенно разработаны и скороспелый, чем даже куры.
They are not callow like the young of most birds, but more perfectly developed and precocious even than chickens.
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
за ними приятно наблюдать да только нужен глаз да глаз
They're cute to look at but gotta keep your eye on them.
Мой глаз распух.
My eye has swollen up.
Дайте глаз мне.
Give the eye to me!
Это его глаз.
There he is. That's his eye.
Вот пузыри глаз.
Here is the eye bubbles.
Как насчет глаз?
What about the eyes?
Это глаз тигра
It's the Eye of the Tiger
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Глаз не сомкнула.
NOT A WINK.
Как твой глаз?
Is that a bad cut on your eye?
Белки глаз чистые.
The whites of your eyes are clear.
Нет, Зоркий Глаз.
No, Bright Eyes.
Да, это глаз.
Yes, it's an eye.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye, the left one.
Точно между глаз.
Right through their eyes.

 

Похожие Запросы : неопытный юнец - неопытный с - неопытный человек - неопытный юнец (а) - Капитан глаз глаз - гайка глаз - усталость глаз