Перевод "непокрытый опцион" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непокрытый - перевод : непокрытый опцион - перевод : опцион - перевод : опцион - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Имеющиеся Непокрытый крытых по тельное число | of needs number of Implementation |
Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно | Taming the Stock Option Game |
Вместе с тем необходимо приложить дальнейшие усилия, с тем чтобы ликвидировать непокрытый дефицит. | Further efforts needed to be made, however, in order to meet the outstanding deficit. |
Опцион был заключен в рамках покупки Polymetal проекта Кызыл в Казахстане. | The option was concluded as part of Polymetal's acquisition of the Kyzyl project in Kazakhstan. |
Первоначально Австралия намеревалась заказать четыре самолёта и опцион на покупку пятого. | Australia was initially to procure four aircraft with an option to obtain a fifth. |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed). |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. |
У Sumeru есть время до 3 октября, чтобы реализовать опцион либо потребовать доплаты. | Sumeru has until October 3 to exercise the option or demand additional payment. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | With these in hand, company bosses could ensure that they were well paid without doing anything to benefit their company's bottom line. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. |
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. | Including options to buy 20 more planes, the total volume is in fact 26 billion dollars. |
Взносы поступили в сумме 724 млн. долл. США, при этом непокрытый остаток выражается в существенной цифре в 227 млн. долл. США. | There have been contributions of 724 million, leaving a substantial shortfall of close to 227 million. |
Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников. | For example, companies increasingly augment standard wage packages with stock options, even for rank and file employees. |
Непокрытый остаток составляет 23 млн. долл. США сумму, необходимую для осуществления инвестиций в инфраструктуру и покрытия расходов на подготовку агентов и должностных лиц. | The balance of US 23 million is required for investments in buildings and infrastructure and for the academic training costs of officers and agents. |
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной? | Who told me... when we both lay on the ground frozen almost to death... how he did lap me even in his own garments... and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night? |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. |
18. По состоянию на 31 декабря 1993 года, непокрытый остаток авансов, взятых ЮНИСЕФ из Центрального чрезвычайного оборотного фонда, составил 10 млн. долл. США (см. пункт 70). | 18. As at 31 December 1993, the unpaid balance of advances taken from the Central Emergency Revolving Fund by UNICEF amounted to 10 million (see para. 70). |
Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего. | An option costs ten cents now and pays 1 if the event occurs by the end of the year, but nothing if it does not. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | The cult of the Greenspan put stemmed from the previous Fed chairman s avowed belief that the Fed should not try to resist a sharply rising stock market, except to the extent that such a market undermines the long term stability of prices for ordinary goods. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old Greenspan put on steroids. |
Новые самолёты должны заменить BAe 146, что является частью программы обновления парка, начатой в 2003 и предусматривающей также приобретение 61 Bombardier Dash 8 Q400 (41 заказано и опцион на 20). | The new aircraft were to replace Flybe's BAe 146 aircraft, completing the fleet rationalisation started in 2003 which also includes an order for up to 61 Bombardier Dash 8 Q400 aircraft (41 firm orders and 20 options). |
Тогда формула Блэка устанавливает цену на европейский колл опцион со сроком погашения T на фьючерс с ценой исполнения K и датой поставки T ' (где formula_1) formula_2 formula_3 formula_4 formula_5а N(. | Then the Black formula states the price for a European call option of maturity T on a futures contract with strike price K and delivery date T ' (with formula_1) is formula_2The corresponding put price is formula_3where formula_4 formula_5and N(. |
В 2003 году Afriqiyah Airways подписала соглашение с европейским авиаконцерном Airbus на приобретение шести самолётов Airbus A320, трёх Airbus A319 и трёх Airbus A330, а также на опцион пяти самолётов Airbus A319. | Afriqiyah Airways signed a Memorandum of Understanding for the purchase of six Airbus A320s and three Airbus A319s plus an option on five, as well as for three Airbus A330 200s, with an option for three. |
Закон, предложенный бывшим премьер министром Эдуардом Балладюром, имеет своей целью устранение возможности махинаций посредством запрещения должност ым лицам компаний пользоваться правом на опцион на акции до тех пор, пока они являются членами компании. | A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company. |
Похожие Запросы : непокрытый риск - непокрытый убыток - покрытый опцион - реализовать опцион - справедливости Опцион - купленный опцион - Опцион вызов - опцион эмитента - осуществлять опцион - процентный опцион - одиночный опцион