Перевод "покрытый опцион" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
покрытый - перевод : покрытый - перевод : покрытый - перевод : покрытый опцион - перевод : покрытый - перевод : опцион - перевод : опцион - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это был скелет, покрытый кожей. | He was a mere skeleton covered with skin. |
Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно | Taming the Stock Option Game |
Парама низменный и плоский остров, покрытый манграми. | It is a low, flat, muddy and mangrove covered island. |
Я поскользнулся и упал на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
Я поскользнулась и упала на покрытый льдом тротуар. | I slipped and fell on the icy sidewalk. |
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня. | You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a selfdevouring world of fire. |
Опцион был заключен в рамках покупки Polymetal проекта Кызыл в Казахстане. | The option was concluded as part of Polymetal's acquisition of the Kyzyl project in Kazakhstan. |
Первоначально Австралия намеревалась заказать четыре самолёта и опцион на покупку пятого. | Australia was initially to procure four aircraft with an option to obtain a fifth. |
Кругом всё белое и выглядит, как слой льда, покрытый снегом. | Everything around is white, and looks like a sheet of ice, covered with snow. |
Арктика это огромный покрытый льдом океан, окружённый зоной вечной мерзлоты. | The Arctic region consists of a vast, ice covered ocean surrounded by treeless permafrost. |
Покинутый своими владельцами, покрытый лишь временной крышей, архитектурный комплекс ветшал. | The premises, temporarily roofed and abandoned by the Lords, went on decaying. |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed). |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. |
Вскоре приехал и экскаватор, который прорыл через покрытый ромашками холм дорогу. | Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. |
Предполагается, что в своём странствии Брендан видел благословенный остров, покрытый растительностью. | On his trip, Brendan is supposed to have seen Saint Brendan's Island, a blessed island covered with vegetation. |
Вам я покажусь странным, весь покрытый колючками и даже без лица. | I must look rather strange to you, all covered in spines, without even a face. |
У Sumeru есть время до 3 октября, чтобы реализовать опцион либо потребовать доплаты. | Sumeru has until October 3 to exercise the option or demand additional payment. |
Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. | These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | With these in hand, company bosses could ensure that they were well paid without doing anything to benefit their company's bottom line. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. |
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом. | Slowly, the procession wound its way along paths through Letná s woods, now covered in white. |
Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет. | But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. |
Килиманджаро покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. | Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard. |
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. | Including options to buy 20 more planes, the total volume is in fact 26 billion dollars. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest. |
Справа огуречный лист, в середине лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, | On your right hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | So this is actually a piece of fig. Actually you take any object coated with fig juice, and the ants will carry it back to the nest. |
Фернандина считается самым безжизненным из островов галапагосской гряды. Это настоящий гигант, покрытый застывшей лавой. | Fernandina is the harshest, most volcanically active of all the Galapagos islands, a lava scar giant |
На северо востоке архипелага расположен покрытый лавой остров Геновеза, ставший приютом для миллионов птиц. | In the far northeast is Genovesa remote, barren, lava clad and home to a million seabirds |
)По другой версии, был только один деревянный ковчег, покрытый тонким слоем золота внутри и снаружи. | Then it is to be plated entirely with gold, and a crown or molding of gold is to be put around it. |
Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников. | For example, companies increasingly augment standard wage packages with stock options, even for rank and file employees. |
Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся покрытый осьминогами и морской звездой. | Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish. |
В честь завтрашней встречи клуба эсперантистов я испёк торт, покрытый белой глазурью и с зелёной звездой посередине. | In honor of tomorrow's Esperanto club meeting, I baked a cake with white frosting and a green star in the center. |
Затем художник использует томпо ватный тампон, покрытый шёлком, чтобы покрыть тушью ткань или бумагу для получения отпечатка. | Then, the artist uses a tompo, or a cotton ball covered in silk, to put ink on the fabric or paper to produce the print. |
Эта модель с 12 лепестками панелями. Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. | So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
Дуриан это покрытый колючками тропический фрукт, произрастающий в Юго Восточной Азии, который нельзя проносить в определенных общественных местах. | Durian, the spiky looking tropical fruit that originates from Southeast Asia, isn't welcome in certain public places. |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. |
Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего. | An option costs ten cents now and pays 1 if the event occurs by the end of the year, but nothing if it does not. |
С одной стороны стоял длинный, низкий, хранения, как стол, покрытый трещинами случаях стекло, заполнена пыльных раритетов собрал из отдаленных уголков этого широкого мира. | On one side stood a long, low, shelf like table covered with cracked glass cases, filled with dusty rarities gathered from this wide world's remotest nooks. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | The cult of the Greenspan put stemmed from the previous Fed chairman s avowed belief that the Fed should not try to resist a sharply rising stock market, except to the extent that such a market undermines the long term stability of prices for ordinary goods. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old Greenspan put on steroids. |
Покрытый снегом шесть месяцев в году горный хребет Баба может показаться слишком далёким для зарубежных искателей приключений в качестве нового пристанища для настоящего лыжного бэккантри. | Covered by snow for six months of the year, the Baba range would seem a far flung option for foreign adventurers seeking their next backcountry skiing fix. |
Я бросил гидрофон это такой подводный микрофон, покрытый резиной, в устьевyю часть существо сразу же попыталось проглотить микрофон, а щупальца принялись выискивать что нибудь питательное. | I dropped a hydrophone, an underwater microphone covered in rubber, down the mouth part, and immediately the critter began to absorb the microphone into its belly, and the tentacles were searching out of the surface for something of nutritional value. |
Новые самолёты должны заменить BAe 146, что является частью программы обновления парка, начатой в 2003 и предусматривающей также приобретение 61 Bombardier Dash 8 Q400 (41 заказано и опцион на 20). | The new aircraft were to replace Flybe's BAe 146 aircraft, completing the fleet rationalisation started in 2003 which also includes an order for up to 61 Bombardier Dash 8 Q400 aircraft (41 firm orders and 20 options). |
Похожие Запросы : непокрытый опцион - реализовать опцион - справедливости Опцион - купленный опцион - Опцион вызов - опцион эмитента - осуществлять опцион - процентный опцион