Перевод "непредумышленное убийство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : непредумышленное убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод : убийство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник.
It looks like manslaughter or murder now, Nick.
Том был приговорён к тринадцати годам за непредумышленное убийство.
Tom was sentenced to thirteen years for manslaughter.
Писториус был осужден за умышленное убийство после апелляции прокуратуры на первоначальный приговор за непредумышленное убийство.
Pistorius was convicted of murder after an appeal by prosecutors against an initial manslaughter verdict.
Акт лишения человека жизни обычно характеризуется такими терминами, как quot непредумышленное убийство quot , quot убийство quot или quot умышленное убийство quot .
The act of taking human life is normally subsumed under terms such as quot manslaughter quot , quot homicide quot or quot murder quot .
3.4 Автор далее утверждает, что судья ввел в заблуждение жюри присяжных, представив дело не как непредумышленное убийство.
3.4 The author further claims that the trial judge misdirected the jury by withdrawing from it the issue of manslaughter.
Убийство, он сказал убийство.
Murder, he said. A murder case.
Страдание есть страдание, убийство есть убийство.
Suffering is suffering, and murder is murder.
(УБИЙСТВО)
(KlLLlNG)
Убийство?
What? A murder?
Убийство?
Of murder? What else?
Убийство!
Murder.
Убийство.
A murder.
Убийство
Murder.
Убийство.
This murder in Queens.
Убийство.
Homicide
Убийство?
This is a case for Homicide.
Убийство!
A killing!
Убийство?
A killing?
Убийство?
Murdered?
Убийство чести ?
Possible honor killing?
Убийство противозаконно.
Murder is against the law.
i) убийство,
(i) Murder
Не убийство
Do not murder
Но убийство?
You know I do. But killing?
Незаконное убийство.
An unlawful killing.
Бессмысленное убийство.
This stupid killing.
Убийство, да?
Murder, huh?
Убийство, жертва...
Killing, sacrificing...
Убийство женщины.
Woman murdered.
Произошло убийство.
We're scared. There was a crime!
За убийство!
Homicide.
Здесь убийство!
There's been a murder.
За убийство.
A murderer, no less.
Ёто убийство.
It's a murder.
ѕро убийство.
Murder.
Грабеж, убийство...
Robbery and murder.
Подлое убийство!
Murder and treason!
Безупречное убийство.
An immaculate murder!
Но убийство...
But killing...
Значит убийство.
Then it was murder.
Какое убийство?
Why murder?
За убийство?
For a murder?
Это убийство.
There's no contest.
На убийство.
Murder.
Да, убийство.
Yes, a murder.

 

Похожие Запросы : корпоративное непредумышленное убийство - грубая небрежность непредумышленное убийство - массовое убийство - массовое убийство - умышленное убийство - неумышленное убийство - попутное убийство