Перевод "нерабочее время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : нерабочее время - перевод : время - перевод : нерабочее время - перевод : нерабочее время - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но прочтите ее в нерабочее время. | You can recite it after office hours in your own time. |
Милая, чем ты занимаешься в нерабочее время, твоё дело | Honey, what you do outside of office hours is your own business. |
Я могу сказать, в нерабочее время расследования, это единственный способ получить одну часть данных. | I can tell, after hours of investigation, this is the only way to get one piece of data. |
Уроки немецкого языка проходили в нерабочее время, и расходы на эти уроки компенсировались в объеме до 50 процентов. | The German classes took place outside working hours and the reimbursement of the cost of the classes was restricted to 50 per cent. |
Но он, вероятно, пытается защитить против тех, кто собирается разбить на передней двери стекло передней двери и прийти в нерабочее время. | But it probably is trying to defend against someone who is going to smash in the front door the glass in the front door and come in after hours. |
Это означает, что в то время как сингапурцы могут употреблять алкоголь у себя дома, иностранные рабочие, проживающие в общежитиях, лишены возможности выпить спиртное даже в нерабочее время. | It means that while Singaporeans can drink alcohol in their homes, foreign workers living in dormitories are banned from drinking, even during their non working hours. |
Его напыщенная просьба к главе Комитета по образованию предоставить официальный доклад об инциденте в нерабочее время является своего рода белым террором с целью осуществления контроля и ущемления свободы слова учителей. | The intention is to monitor and infringe teachers' freedom of speech. |
Идея, что с политическими противниками можно обходиться весело и можно выпить с ними в нерабочее время или войти с ними в коалиционное правительство в таких обстоятельствах может показаться не только неестественной, но даже немного неприличной. | The idea that you could treat political enemies jovially, and perhaps have a drink with them after hours or enter into a coalition government with them can seem not only unnatural, but even a bit indecent, in such circumstances. |
Министерство национальной обороны не осуществляет новую маркировку конфискованного и или приведенного в нерабочее состояние оружия и лишь регистрирует его первоначальную марку, если таковая имеется. | With regard to confiscated and or impounded weapons, the Ministry of Defence does not issue a new marking for such types of weapons, but merely registers them with their original marking otherwise, the characteristics of the weapon are described in the federal registry of firearms covering only those weapons made available to the Ministry by the competent judicial authority. |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Не время, не время. | It's not the time, not the time. |
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. | Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Время рождаться, и время умирать. | There's a time to be born, and there's a time to die. |
Ctrl S Время Задать время... | Ctrl S Time... |
Время, никто не видит время. | Time, nobody can see time. |
Время. Никто не видит время. | Nobody can see time. |
Придет время. Время уже пришло. | Now is a good time. |
Время по Гринвичу, текущее время, время часовых поясов, двойное британское летнее время его слишком много. | Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time. |
Что говорит царь Соломон, самый мудрый человек в мире, время работы и время для отдыха время сеять и время жать, время жить и время умирать | What says King Solomon, the wisest man in the world, time to work and a time to rest time to sow and a time to reap, a time to live and a time to die |
Мудрейший лидер древнего Израиля царь Соломон писал в своей книге Экклезиаста Всему свое время время плакать и время смеяться время любить и время ненавидеть время для войны и время для мира . | It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, For everything there is a season a time to weep and a time to laugh a time to love and a time to hate a time for war and a time for peace. This is a time for peace. |
Теперь время урожая время собирать урожай. | Now is the time when it's ripe ripe for the picking. |
Время радости, время гордости Bangladesh savar. | Times of joy, times of pride Bangladesh savar. |
Время размышлений прошло, пришло время действовать. | The time for reflection is over and the time for action has arrived. |
Время вопросы снять, время добыть ответ, | For him there's no question mark, or things like that. |
Потому что летнее время. Летнее время! | It's summertime. |
Похожие Запросы : нерабочее время работы - нерабочее время офиса - в нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - гибкий Нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - работа в нерабочее время - нерабочее состояние