Перевод "несет в день" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

день - перевод :
Day

день - перевод : день - перевод : несет - перевод : несет - перевод : день - перевод : несет в день - перевод :
ключевые слова : Afternoon Every Good Today Next Carries Stink Carrying Smells Brings

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если я иду на Динамическую медитацию, то весь мой день потом несет в себе вибрацию, оживленность.
If I go to Dynamic Meditation first thing, the rest of the day has a vibrancy, an aliveness.
Кто несет ответственность в Facebook?
How do Facebook's policies really work?
Она несет в себе Первородный грех.
She carries inside the original sin
Том несет Мэри.
Tom is carrying Mary.
От тебя несет!
And you stink of liquor!
Кто несет ответственность?
Who's responsible?
А перегаром несет...!
And talk about a stink.
Лошадь несет двоих?
The horse carried double?
Во первых, любое научное открытие несет в себе положительный эффект, так же как оно несет в себе опасность.
First, any scientific discovery has benign consequences as well as dangerous ones.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой.
Compassion is also curious.
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them.
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
But if the CEO is not accountable, who is?
Главную ответственность несет государство6.
The primary responsibility is that of the State.
И кто несет ответственность?
And who's in charge?
От тебя несет спиртным.
You stink of liquor.
Что несет эта карга?
What the hell is this hag talking about?
Нас несет на рифы!
We're headed for the reefs!
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
И какую идею несет в себе отключение света?
And what sort of message does turning out the lights send?
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное.
So there was something universal about the DNA molecule.
Нигерийское правительство также несет ответственность.
The Nigerian government s own accountability is on the line as well.
Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
China certainly bears some responsibility.
У Тома несет изо рта.
Tom has bad breath.
Новый год всегда несет надежду.
A new year always brings hope.
Вена несет кровь к сердцу.
It gets back to the to the heart.
От этой статьи несет алкоголем!
That thing fairly reeks of alcohol!
Он через слово несет чушь.
He talks crazy half the time.
Она не понимает, что несет.
She doesn't know what she's saying.
Он пьян, заговаривается, чушь несет.
He's drunk, he's falling down, everything.
Ктонибудь понял, что он несет?
Any of you guys know what he's talking about? I don't.
По этой причине человек не несет, я подчеркиваю, не несет ответственности за формирование своих взглядов.
Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values.
В то время, когда Организация Объединенных Наций несет ответственность за глобальную безопасность, СБСЕ несет особую ответственность за безопасность и стабильность в Европе.
While the United Nations has a responsibility for global security, the CSCE has a particular responsibility for the security and stability of Europe.
Где, когда начальная Фундаментальный Плазма распадается на протон и электрон, электрон несет часть вещества электрон прежнему несет часть антиматерии электрон прежнему несет часть темной материи.
Where, when the Initial Fundamental Plasma decays into a proton and electron, electron carries part of the Matter electron still carries part of the Antimatter electron still carries part of the Dark Matter.
Однако данная модель также несет в себе значительные расходы.
But the model also carries considerable costs.
Полагающаяся сторона несет ответственность за юридические последствия в случае
A relying party shall bear the legal consequences of its failure
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
Этот уникальный юридический документ несет в себе большие возможности.
This unique legal instrument bears great promise.
Наблюдатель несет ответственность за обеспечение безопасности в этом секторе.
The Observer is responsible for security in this sector.
Кровь в артериях алая, потому что несет оксигенированный гемоглобин.
So the colour of arterial blood is usually red, because of the fact that oxygen is bound to the hemoglobin.
Оконджо Ивеала несет знания инсайдера института.
Okonjo Iweala brings an insider s knowledge of the institution.
Оно несет ответственность перед гражданами страны.
It has a responsibility to its citizens.
Эфиопская женщина несет бочку с водой.
An Ethiopian woman carries a water barrel.
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность.
The current carries swelling froth.
Международная организация несет международную ответственность, если
An international organization incurs international responsibility if
Ответственность за качество партии несет владелец .
The responsibility for the quality of the lot remains with the owner.

 

Похожие Запросы : день в день - день в день - в день - в день - в день - в день - в день - в день - в день - в день - в день - день в