Перевод "несмотря на потерю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На потерю... Потерю. Бель Рив... | The loss. |
Несмотря на все эти эпохальные изменения, русские не могут принять потерю своей имперской роли. | Despite all these epochal changes, Russians cannot accept the loss of their imperial role. |
Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,.. | Despite intense pain, shock and loss of blood with complete disregard of his personal safety Captain Derry crawled back to his bombsight guided his formation on a perfect run over the objective and released his bombs with great accuracy. |
До сих пор премьер министр индийского правительства Манмохан Сингх не уступил, несмотря на потерю поддержки со стороны ключевого союзника коалиции. | So far, Prime Minister Manmohan Singh s government has not relented, despite the loss of support from a key coalition ally. |
Гораздо больший процент пришелся на потерю производительности. | A much larger share was lost productivity. |
Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал. | Even Greece, despite its rapidly eroding competitiveness and increasingly unsustainable fiscal path, could attract the capital that it needed. |
Несмотря на потерю друга группы и басиста альбом вышел через несколько месяцев после смерти Тирска и был посвящён в его честь. | Despite the loss of the band's friend and bassist, the album came out several months after Thirsk's death and was dedicated in his honor. |
Установлено, что человек острее реагирует на потерю, чем на приобретение. | We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain. |
Прежде всего потерю суверенитета. | First of all, loss of sovereignty. |
Голливуд переживёт эту потерю. | I think Hollywood will survive without you. |
Блогер Le_M_Poireau оплакал потерю Кабю | Blogger Le_M_Poireau mourned the loss of Cabu |
Это значит потерю огромных денег. | This means a major loss of revenue. |
Когда ты оплакиваешь потерю своих детей? | As you mourn the loss of your children |
Я старательно работал, чтобы восполнить потерю. | I worked hard to compensate for the loss. |
Убийство врага в состоянии невидимости влечёт потерю очков чести , что может повлечь потерю большой части экипированного оружия. | Killing an enemy while invisible results in a loss of honor points, which can in turn result in losing equipped weapons. |
Конструкция транспортной единицы должна предотвращать потерю содержимого. | The transport unit shall be constructed in such a way as to prevent the loss of contents. |
Оплакивала ли ваша мама потерю близкого человека? | Was your mother mourning the loss of a loved one? |
Джаффи никогда не забудет потерю его семьи. | Jaffe will never forget the loss of his family. |
Он оказался быстрее, чем другие автомобили его времени, и Боиллот выиграл 1912 French Grand Prix на средней скорости 68,45 км ч, несмотря на потерю третьей передачи и взятие двадцатиминутного пит стопа. | It proved faster than other cars of its time, and Boillot won the 1912 French Grand Prix at an average of , despite losing third gear and taking a 20 minute pit stop. |
Команда выиграла 45 игр, несмотря на потерю Вашингтона и Абдула Джаббара, который пропустил из за травм почти 2 месяца, но уже в первом раунде плей офф команда проиграла Сиэтлу. | The team won 45 games despite being down a starter in Washington and not having Abdul Jabbar for nearly two months, but lost in the first round of the playoffs to Seattle. |
В своих интервью, Мамедов всегда отказывался брать на себя ответственность за потерю Шуши. | In his interviews, Mammadov always refused to assume any responsibility for loss of Shusha. |
11 16 American Airlines подтверждает потерю двух самолётов. | 11 16 American Airlines confirms the loss of its two aircraft. |
11 53 United Airlines подтверждает потерю рейса 175. | 11 53 United Airlines confirms the loss of its two aircraft. |
Можно видеть огромные материальные убытки и потерю урожая. | You see a tremendous and significant loss of property and, uh, crop production. |
Я знаю, что она тяжело переживала потерю сына. | I know she really cried for her son. |
ЕС обязался прекратить потерю биоразнообразия к 2010 г. | The EU committed to halt the loss of biodiversity by 2010. |
Вот видишь, Джонни не считает потерю меня трагедией. | You see, Johnny doesn't think that would be a tragedy, if you lost me. |
Несмотря на идеологию | Regardless of ideology |
Несмотря на то | Although it |
Несмотря на запрет. | Despite protests from the supervisor. |
Несмотря на стресс? | Under great emotional stress? |
Несмотря на стресс. | Under great emotional stress. |
Эти женщины твёрдо стоят на ногах, несмотря на обстоятельства, несмотря ни на что. | They are women who are standing on their feet in spite of their circumstances, not because of it. |
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю. | But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise and any holder of mortgage backed bonds would experience a capital loss potentially a large one. |
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю. | But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise nbsp and any holder of mortgage backed bonds would experience a capital loss potentially a large one. |
Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения. | This saves resources, but it also implies a considerable loss of meaning. |
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? | There are not even crude gross correlation based estimates of the size of this effect, but economists believe that it is very real. |
Многие извлекают пользу и имеют возможность компенсировать потерю проигравшим. | Many gain and are well placed to compensate the losers. |
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания. | The only cost in most flocks is a loss of free mating. |
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? | Would it cost a negligible number of jobs? |
Это означало потерю крупного источника сырья и рынков сбыта. | A. and E. H. Kossmann. |
Я знаю, что он чувствует боль за нашу потерю. | I know feels pain for our loss. |
Свобода, открытого доступа, и компьютерные активисты оплакивают его потерю. | Freedom, Open Access, and computer activists are mourning his loss. |
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания. | The only cost in most flocks not even this a loss of free mating. |
несмотря на многочисленные свидетельства. | And they're actually immune to lots of evidence. |
Похожие Запросы : Несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - несмотря на - осознать потерю - осознать потерю - показывает потерю - оплакивает потерю - оплакать потерю - компенсировать потерю - предвидеть потерю