Перевод "нет вкуса к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : вкуса - перевод :
ключевые слова : Taste Flavor Tastes Smell Sense Nope Thanks Thank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У тебя нет вкуса.
You have no taste.
Нет привязанности к увиденному, услышанному, к ощущению вкуса или прикосновения.
No attachment to anything seen, heard, smelled, tasted, or touched.
У дистиллированной воды нет вкуса.
Distilled water has no taste.
У тебя тоже нет никакого вкуса.
You don't have any taste either.
Мы перейдем к вопросам вкуса позже.
We'll come to taste later.
Дело вкуса
A matter of taste
Чувство вкуса.
Sense of taste.
Дело вкуса.
That's a matter of taste.
Дело вкуса.
A matter of taste.
Это вопрос вкуса.
It's a question of taste.
Это дело вкуса.
It's a matter of taste.
Это дело вкуса.
This is a matter of taste.
Выбор дело вкуса.
Choice is a matter of taste.
Это вопрос вкуса.
That's a taste issue.
Два разных вкуса.
It comes in two different flavors.
Не ощущаешь вкуса.
I can't enjoy it.
Это дело личного вкуса.
It's a matter of personal taste.
Это дело личного вкуса.
It's a question of personal taste.
Какую музыку слушать дело вкуса.
The kind of music one listens to is a matter of preference.
Я называю это правило вкуса.
I call it the flavor rule.
Все зависит от вашего вкуса.
That's up to your taste.
Это не имеет запаха, вкуса.
It has no smell, no taste.
Ни правильного понимания, ни вкуса...
No appreciation, no taste, no perception...
У меня неттвоего безупречного вкуса.
I haven't your unyielding good taste.
Он имел настолько вкуса к живописи, что не мог докончить своей картины.
He had sufficient taste for art to be unable to finish his picture.
Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней.
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living.
Я называю это правило вкуса. Вкус правит.
I call it the flavor rule. Flavor rules.
Мышьяк не имеет ни вкуса, ни запаха.
Arsenic is odorless and tasteless.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
The most convincing way to do that is to moderate America s excessive taste for power, which it demonstrated in Iraq.
Певец, перешагнувший все границы вкуса, стиля и цвета .
A singer who cuts across all boundaries of taste and style and color too .
Эта фотография пример напечатанной еды, это был первый шаг к тому, что мы называем трансформацией вкуса .
So this picture is an example of printed food, and this was the first foray into what we like to call flavor transformation.
Tiffany позиционирует себя в качестве арбитра вкуса и стиля.
Tiffany markets itself as an arbiter of taste and style.
Существуют три фактора законодатели вкуса, сообщества соучастников и непредсказуемость.
Three things tastemakers, communities of participation and unexpectedness.
Но это вопрос вкуса, и, поверьте, вы скоро привыкнете.
But, you know, it's an acquired taste but trust me, you will get used to it.
Лицо было умное, мужицкое, а наряд франтовской и дурного вкуса.
His face was intelligent and peasant like, but his dress was dandified and in bad taste.
Пожалуй, три самых популярных вкуса мороженого ванильный, шоколадный и клубничный.
Perhaps the three most popular ice cream flavors are vanilla, chocolate and strawberry.
Шон предпочитает пищу синего вкуса, например, молоко, апельсины и шпинат.
Take Sean, who prefers blue tasting food, such as milk, oranges, and spinach.
Тогда никто не знал вкуса французских сыров или богемского пива.
You'd never taste a range of French cheeses or Bohemian lager beer.
А будет феерией вкуса или как подошва , или просто дерьмом !
It tastes like pillows of sparkles or old shoe and dung.
Почистите креветки, удаляя внутренности, но оставляя головы (это важно для вкуса).
Clean the shrimp and take out the intestines, but leave the heads (which add to the taste).
Себе то ладно это дело вкуса, она создает их и другим.
Our department treats its valued staff better than yours.
Я люблю то, что развлекает, что звучно, что не лишено вкуса.
I love amusing things, round sounding, done with taste.
Все эти годы нам так не хватало вкуса этой восхитительной рыбки.
All these years, we've missed the taste of that wonderful fiish.
Так в чём же высшее предназначение зрения, слуха, вкуса, осязания, обоняния, ощущения?
What really is the ultimate purpose of seeing, hearing, tasting, touching, smelling, feeling?
Ой, нет, нет, нет, не зови папу к телефону.
Oh, no, no, no, don't call your daddy to the phone.

 

Похожие Запросы : нет вкуса - нет, к сожалению нет - усилитель вкуса - восприятие вкуса - профиль вкуса - маскировка вкуса - чувство вкуса - мир вкуса - восприятие вкуса - рецепторы вкуса - до вкуса - изменение вкуса - Взрыв вкуса