Перевод "нефтяное эмбарго" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нефтяное эмбарго также не получило поддержки в Совете Безопасности. | The oil embargo was also denied the backing of the Security Council. |
Таким образом, нефтяное эмбарго Ирана Ирака заранее обречено на провал. | Both countries recognize that if they refuse to sell America oil, other countries (Russia and Mexico) will take up the slack. |
Таким образом, нефтяное эмбарго Ирана Ирака заранее обречено на провал. | So an Iran Iraq oil embargo is bound to be ineffective. |
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США. | All grandstanding notwithstanding, neither Iraq nor Iran will mount an effective oil embargo on the US. |
Легкое нефтяное топливо домовладельцы | Hard coal power stations |
Нефтяное пятно и американский национализм | America s Oil Spill Nationalism |
Как обезвредить нефтяное оружие Ирана | Defusing Iran s Oil Weapon |
Приобское гигантское нефтяное месторождение в России. | The Priobskoye field is an oil field in Russia. |
61 194. Нефтяное пятно на ливанском побережье | 61 194. Oil slick on Lebanese shores |
62 188. Нефтяное пятно на ливанском побережье | 62 188. Oil slick on Lebanese shores |
Это скотоводческое ранчо, а не нефтяное месторождение. | This is a cattle ranch, not an oil field. |
Абка йк или Абкаик () нефтяное месторождение в Саудовской Аравии. | The community was built in the 1940s by Aramco (now Saudi Aramco). |
Думаю, последнее нефтяное пятно в Мексиканском заливе послужит напоминанием. | I think this latest oil spill in the Gulf is a reminder. |
Огромное нефтяное поле, окружённое высокими дюнами, и ничего больше. | Huge oil field surrounded by massive dunes, nothing else. |
Условия эмбарго | Status of the embargo |
Таким образом, мы добавляем соединения с нефтяными растворителями в нефтяное пятно. | So what we're doing, we're putting compounds with petroleum solvents onto a petroleum spill. |
Здесь они не могли утонуть. Через полчаса тут будет нефтяное озеро. | But it'll rise. |
Территория действия эмбарго | Territory of the embargo |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
связанных с эмбарго | Settlement of losses directly connected with the embargo |
Если вы жили в те времена, в 1970 е и в начале 1980 х, вы помните, что страны ОПЕК ввели нефтяное эмбарго, и разразился кризис, в результате которого на газозаправочных станциях просто закончилось топливо. | And if you were around at that time, this was around the '70s and early '80s, where we had that OPEC oil embargo and we had the oil crisis, where gas stations actually ran out of gasoline, they just didn't have any fuel. |
Иран будет продолжать угрожать мировому сообществу использовать свое нефтяное оружие, но это маловероятно. | Iran will continue to threaten the world community that it will use its oil weapon, but this is highly unlikely. |
На Техасщине первое нефтяное месторождение, Спиндлтоп, было открыто в 1900 году, и понеслось... | The first great American oilfield was Spindletop, . discovered in 1900 Many more followed. Geologists scoured America. |
Во всем винят эмбарго. | They blame everything on the embargo. |
У нас добровольное эмбарго. | We have a self imposed embargo. |
Эмбарго в отношении оружия | Arms embargo |
Эмбарго на поставки оружия | No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List. |
Более строгое определение эмбарго | Tighter definition of the embargo |
Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, и спасатели были в отчаянии, потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, будет невозможно спасти ещё сколько нибудь птиц. | The oil slick was now moving north towards Dassen Island, and the rescuers despaired, because they knew if the oil hit, it would not be possible to rescue any more oiled birds. |
Фотограф Франсиско Каньедо, Син Эмбарго | Photo Francisco Cañedo, SinEmbargo |
Эмбарго сказывается на следующих отраслях | The embargo affects these branches |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
2. Эмбарго на поставки нефти | 2. Petroleum embargo |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
2. Эмбарго на поставки нефти | 2. Petroleum embargo |
принимая во внимание статью 2 Закона от 22 марта 2002 года об эмбарго (Закон об эмбарго), | In view of article 2 of the Law on Embargoes of 22 March 2002, |
ЭМБАРГО ДО 6 СЕНТЯБРЯ 2004 ГОДА | EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004 |
Две точки зрения на кубинское эмбарго. | Two perspectives on the Cuban Embargo. |
То, что Руанда находится под эмбарго . | That Rwanda was under an embargo . |
Сфера действия эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
С. Укрепление эмбарго на поставки оружия | C. Improving the arms embargo |
Сфера применения эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
Примеры нарушений эмбарго на поставки оружия | Examples of arms embargo violations |
Необходимо соблюдать эмбарго на поставки оружия. | We also asked the Governments to ensure that the armed groups cannot receive cross border support. |
Кастро утверждает, что эмбарго является блокадой. | Castro claims that the embargo is a blockade. |
Похожие Запросы : нефтяное будущее - нефтяное месторождение - нефтяное загрязнение - нефтяное масло - нефтяное топливо - нефтяное оборудование - нефтяное машиностроение - нефтяное оборудование - нефтяное сырье - нефтяное богатство - нефтяное пятно - нефтяное поле - нефтяное пятно