Перевод "нечестивый беспорядок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
беспорядок - перевод : нечестивый - перевод : беспорядок - перевод : нечестивый - перевод : нечестивый - перевод : беспорядок - перевод : беспорядок - перевод : беспорядок - перевод : нечестивый - перевод : нечестивый беспорядок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О, какой беспорядок, какой беспорядок | Oh what a mess, what a mess |
Беспорядок на столе беспорядок в голове. | Clutter on the table, clutter in the head. |
Беспорядок. | Can't stand it. |
Такой беспорядок... | ... it's a setback... |
Почему беспорядок? | Why is it a mess? |
Какой беспорядок! | This place is a mess! |
Замечательный беспорядок. | Wonderful confusion. |
Тотальный беспорядок! | Completely messed up. |
Дамский беспорядок | Aux fouillis des dames |
Демократический беспорядок Таиланда | Thailand s Democratic Disorder |
Прости за беспорядок. | Excuse the mess. |
Простите за беспорядок. | Excuse the mess. |
Не устраивай беспорядок. | Don't make a mess. |
Извиняюсь за беспорядок. | I'm sorry for the mess. |
Это был беспорядок. | It was a mess. |
Какой ужасный беспорядок! | What an awful mess! |
Это настоящий беспорядок. | This is a real mess. |
Это абсолютный беспорядок. | It's a total, total mess. |
Простите этот беспорядок. | Forgive this clutter. |
Просто там беспорядок. | It's a mess. |
Простите за беспорядок. | Please excuse the apartment. |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | God does not show the evil doers the way. |
Когда сказано было Гибни народ нечестивый! | The ark came to rest on Judi (Mount Ararat), and it was said Away with the cursed people! |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah does not guide the unjust people. |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | And God guides never the people of the evildoers. |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah guideth not a wrongdoing people. |
Когда сказано было Гибни народ нечестивый! | And it rested upon the Judi and it was said away with the wrong doing people! |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists, wrong doers and disbelievers) folk. |
Когда сказано было Гибни народ нечестивый! | And it (the ship) rested on Mount Judi, and it was said Away with the people who are Zalimun (polytheists and wrong doing)! |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | God does not guide the wrongdoing people. |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | Allah does not direct such evildoing folk to the Right Way. |
Аллах не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah guideth not wrongdoing folk. |
Когда сказано было Гибни народ нечестивый! | And it (the ship) came to rest upon (the mount) Al Judi and it was said A far removal for wrongdoing folk! |
Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah guides not the people who are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah). |
И прозвучало (вновь) Пусть сгинет нечестивый люд! | And it (the ship) rested on Mount Judi, and it was said Away with the people who are Zalimun (polytheists and wrong doing)! |
Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый! | God does not guide the sinful people. |
Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый! | Allah does not direct the evil doers to the Right Way. |
Аллах ведь не ведет прямо народ нечестивый! | And Allah guideth not the evil living folk. |
Праведного, и я и мой народ нечестивый. | This is like Hitler stand up and say |
Монетарный беспорядок в Аргентине | Argentina s Monetary Mess |
Новый денежно кредитный беспорядок | The New Monetary Disorder |
Коротко говоря, беспорядок продолжается. | In short, the mess continues. |
На улице царит беспорядок. | Disorder prevails in the street. |
Прошу прощения за беспорядок. | I apologize for the mess. |
От меня один беспорядок. | I'm a mess. |
Похожие Запросы : нечестивый путь - нечестивый союз - нечестивый час - полный беспорядок - визуальный беспорядок