Перевод "не было известно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : известно - перевод : не было известно - перевод : не было известно - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Aware Known Knows Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Её имя не было известно.
Her name was not known.
Мне ничего не было известно.
I didn't know anything.
Почему это было сделано, не известно.
Why this was done is not sure.
Мне об этом не было известно.
I wasn't aware that she was.
Мне не было известно об её отсутствии.
I was not aware of her absence.
Насколько мне известно, этого никогда не было.
As far as I know, that never happened.
Мне ничего не было известно о Мирьям
I had lost track of Miriam.
В Древней Греции число 0 известно не было.
It is neither a prime number nor a composite number.
Но никогда не было известно об их рудниках.
However, none of them obtained the governorship.
И нам о поклоненье вашем не было известно .
We were unaware of your worshiping us.
о них не было известно до заключения брака
They were unknown before the marriage was contracted
Насколько нам известно, у них не было музыки.
To our knowledge they had no music.
Им было известно всё.
So they know everything.
Долгое время об этом больше ничего не было известно.
For a long time, that was pretty much all anybody knew about the subject.
Тому было известно о трудностях.
Tom was aware of the difficulties.
Тому всё это было известно.
Tom knew all that.
Всем это было уже известно.
Everybody already knew that.
Всем это уже было известно.
Everybody already knew that.
Это было известно только мне.
It was known only to me.
До этого случая Ансу не было известно даже местным жителям.
Earlier, the lake was not even known to the locals.
Однако, как хорошо известно правительству Индии, никакого вмешательства не было.
There was no interference, as the Indian Government was well aware.
Тому было известно, что срок прошёл.
Tom was aware that the deadline had passed.
Предприятие было известно своими башенными часами.
The family business was known for their turret clocks.
Вам, мерзавцам, это было прекрасно известно.
Your little rascals were well aware of that this morning.
Разве не известно, как много было случаев, когда анализы оказывались отрицательными?
Do you know how many suspected cases have turned out to be negative?
Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.
As far as I know, there were no problems during the first semester.
Как известно Совету Безопасности, выполнение этого обязательства не всегда было адекватным.
As the Security Council is aware, compliance with this commitment has been mixed.
Я не знаю, что было известно доктору Тауэру о той ночи.
I don't know what Dr. Tower knew about that night.
не известно
Not yet known
Насколько мне известно! Мне ничего не известно.
To my knowledge!
Тебе было известно, что он купил кондоминиум?
Did you know that he bought a condominium?
До исследований Бензера не было известно, имеет ген линейную или разветвлённую структуру.
Prior to Benzer's research, it was not known whether the gene was a linear structure, or if it had a branching pattern.
В общем, было известно, что там и расстреливают.
It was general knowledge that there were executions there, but nobody could imagine just how many people were shot.
Нам было известно, что там был этот квадрат.
And we knew that it involved this square.
О, но это наверняка должно было быть известно.
Oh, but surely it must have been known that
Всё, что мне известно, это то, что Тома и Мэри здесь не было.
All I know is that Tom and Mary weren't here.
Примерно 40 респондентов не было ничего известно о какой либо деятельности такого рода.
Some 40 per cent of respondents were not aware of any such activities.
Об этом было давно известно, но люди не ожидали слишком многого внутри генов.
This has been known for a long time except people don't really expected too much within genes.
Как вам известно, до недавнего времени было не много намерений непосредственно собирать нефть.
And as you know, there's been a very weak response, up until recently, to actually collect the oil.
Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны.
The victims, who had recently absconded from a military construction crew, were known to be unarmed and not dangerous.
Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало.
The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it.
Да. Ему не было известно о том, что у вас встреча с мсье Вилеттом?
Of course, he did not know you had an appointment with Monsieur Villette.
Ничего не известно наверняка.
Nothing is known for sure.
Мне это не известно.
Not to my knowledge.
Доподлинно мне не известно.
I'm not sure.

 

Похожие Запросы : не было известно, - не было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - было известно - Не известно - не известно,