Перевод "не взимается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : не взимается - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет. Плата за лицензию не взимается.
The National Board of Customs is the authority that supervises the export of cultural objects.
За доставку взимается плата?
Is there a delivery charge?
Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается.
There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress.
Очевидно, за отмену взимается 30 .
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
С этих вещей взимается пошлина.
These articles are liable to duty.
Он открыт ежедневно, кроме вторника, плата за вход не взимается.
It is open daily except Tuesday an admission fee is charged.
Сейчас с вас взимается 0 песо.
Now 0.00 will be deducted from you.
Примечание 4 В 2 из 28 индийских штатов НДС не взимается.
It is the only state in the United States to have used a VAT.
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure
В соответствии с Законом О свободе информации плата не взимается в следующих случаях
According to the Law on Freedom of Information, no fee is paid in the following cases
При вывозе культурных ценностей из Чешской Республики не взимается никаких пошлин и налогов.
The holder of the export permit must inform the Spanish authorities within a year whether the sale took place or the object was re imported into Spain.
С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг.
Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services.
Плата за внеслужебные поездки взимается по ставке, устанавливаемой штабом.
Charges for liberty mileage will be at the rate specified by headquarters.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами.
Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами.
All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax.
тел. 3 9485), и за их копирование взимается определенная плата.
3.9485) and is subject to duplication fees.
Взимается также налог с животных и с собираемого фермерами урожая.
They also take a tax on the animals and the harvest of the farmers.
Ассоциация мусульман Ботсваны заявляет, что никакой дополнительной платы за убой скота по правилам халаля не взимается.
The Muslim Association of Botswana states that no fee is supposed to be charged for halaal slaughtering.
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии.
A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
Да, оплата взимается за экспертизу, когда она выполняется в окружном управлении.
Only the permit for export of the cultural good abroad is required. No duties or taxes apply to the export itself.
За ходатайство о выдаче паспорта взимается сбор в размере 30 эстонских крон.
Application for a passport costs 30 Estonian krooni.
При превышении этой нормы за каждую дополнительную единицу взимается плата (Ситуационное исследование).
Households have to pay a fee per unit used over these limits (city study).
В Панаме НДС (VAT, 5 ) взимается только на определенные виды услуг, некоторые внешнеторговые операции.
Financial services, health services, social services and educational services are all outside the scope of the VAT Act.
При регистрации по месту жительства взимается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Республики Таджикистан.
Stamp duty in the amount established by Tajik law is levied on registration by place of residence.
За лечение в больницах взимается плата, и медицинское страхование является обязательным для всех работающих.
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers.
Плата за пользование дополнительным оборудованием по обработке грузов и наземными силовыми установками взимается отдельно.
Additional material handling equipment and ground power units charged separately.
4.4 За проведение расследований Комиссии не взимается плата, и дела передаются в совет по расследованиям лишь при невозможности их урегулирования.
4.4 The Commission's investigations were free, and cases are referred to a board of inquiry if a settlement is not possible.
Если цена ОПЕК упадёт ниже этого уровня, тогда мы будем взимать налог. Если цена ОПЕК будет выше, налог не взимается.
If the OPEC price goes above that, the tax goes away.
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа.
In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment.
В Джибути, где отделение связи размещено в помещениях Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), арендная плата в настоящее время не взимается.
No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP).
В этом секторе проживание военнослужащих контингентов организовано в сборных домах и принадлежащих государству зданиях, где с них не взимается арендная плата.
Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent free government owned buildings.
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности.
The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land.
В соответствии со статьями 15 и 16 закона о гражданстве сбор в связи с натурализацией в случае обращения с повторным ходатайством не взимается.
Pursuant to articles 15 and 16 of the Law on Citizenship, the naturalization tax is not levied on a renewed application.
1. Плата за наземное обслуживание взимается как за обслуживание самолета, так и за обработку грузов следующим образом
1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows
Помимо этого, с доноров взимается плата за услуги МПП в рамках осуществления их двусторонних программ продовольственной помощи.
In addition, fees are obtained from donors for services provided by WFP for their own bilateral food aid programmes.
Однако между развитыми европейскими странами и странами с развивающейся экономикой существует фундаментальное различие, заключающееся в размере нелегального сектора экономики, с которого не взимается НДС.
But there is a fundamental difference between developed European countries and emerging markets the size of the informal sector, from which VAT is not collected. This vast black economy makes VAT inefficient in most developing countries.
Однако между развитыми европейскими странами и странами с развивающейся экономикой существует фундаментальное различие, заключающееся в размере нелегального сектора экономики, с которого не взимается НДС.
But there is a fundamental difference between developed European countries and emerging markets the size of the informal sector, from which VAT is not collected.
Тарифы ставок, по которым взимается плата за поиск, копирование и препровождение документов, указываются в правилах внутреннего распорядка МОС.
A schedule of charges for retrieving, copying and forwarding documents is found in Costs are defined in a MoE rRegulations that provides fees for retrieving, copying and forwarding copies of documents Preferential rates ( per cent ) apply if the information is requested for educational purposes.
За выдачу разрешения на работу женщине, не являющейся ни вануату и состоящей в браке с мужчиной ни вануату, взимается пошлина в размере 100 тыс. вату.
A fee of VT 100,000 is charged for a work permit for non ni Vanuatu women married to ni Vanuatu men.
В некоторых школах взимается плата в денежной или натуральной форме в размере, равном или превышающем ежегодную плату за обучение.
In some schools, cash or in kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school.
С покидающих Бермудские острова пассажиров взимается налог за вылет, который ежегодно приносит правительству около 5 млн. бермудских долл. 33 .
Travellers leaving Bermuda are charged a departure tax which contributes some B 5 million a year to government revenue. 33
В Международный день музеев (18 мая), Международный день детей (1 июня), День города (26 октября), День независимости (26 декабря) плата за вход в музей не взимается.
On International Museum Day (18 May), Children's Day (1 June), the city's birthday (26 October) and Independence Day (26 December), the museum's entrance fee is waived.
Большим достижением является то, что плата за обучение с первого по одиннадцатый класс не взимается, в то время как все остальные расходы берут на себя родители.
Tuition was now free from year 1 to year 11, but the other costs of education were borne by the parents.
Закон О вывозе и ввозе культурных ценностей устанавливает, что при вывозе культурных ценностей, оформленном в соответствии с указанными в нем требованиями, экспортная таможенная пошлина не взимается.
In the first place, you should keep in mind the difference between importing cultural goods into Russia permanently or for a specified period only. The first option does not involve an obligation for the owner of the goods to take them back abroad while, in the second option, the owner is required to pledge to take them back home within a specified time period.
Что касается образования, то обучение в государственных школах и для девочек, и для мальчиков бесплатное или же взимается лишь номинальная плата.
On the education side, government schools for both girls and boys are free of cost or change nominal fees.

 

Похожие Запросы : взимается - взимается - не взимается налог - Плата не взимается - НДС не взимается