Перевод "не в последнюю очередь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не в последнюю очередь . | Not in the least. |
Загрузить в последнюю очередь | Download last |
Тому заплатили в последнюю очередь. | Tom got paid last. |
И не в последнюю очередь в Несоддене АР да | Not at least Nesodden AR Yes |
Не в последнюю очередь это относится и к детям. | This applies not least to children. |
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь. | He seemed quite familiar and not the least afraid. |
Все удивляются и не в последнюю очередь мы сотрудники Йельского Университета. | Everyone is wondering not least those of us at Yale. |
Они отличаются друг от друга не в последнюю очередь своим питанием. | This can be confusing, as the two species are not really distinguishable by color. |
В последнюю очередь, я хочу поговорить о росте. | Lastly, I want to talk about growth. |
Не в последнюю очередь. Марк лаборатории, которые вы не хотите что либо материальное. | Last but not least. a sign of slavery is that you do not want anything materialistic. |
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора. | Tough decisions were made, not least involving the energy sector. |
Не в последнюю очередь именно подъем Индии и Китая меняет международную экономику. | Not least in all of this, it is the rise of India and of China that is reordering the world economy. |
Не в последнюю очередь вас ожидают дегустации, лекции, курсы и мастер классы. | Last but not least, the museum offers tastings, lectures, courses and workshops. |
Многое уже достигнуто, а именно на местах, не в последнюю очередь в Судане. | Much has been achieved already, notably on the ground, not least in the Sudan. |
Как вам известно, обычно преамбула дорабатывается в последнюю очередь. | As you know, it is the usual practice to finalize the preamble last. |
При расстройствах умственной деятельности поведение изменяется в последнюю очередь. | Well first because for brain disorders, behavior is the last thing to change. |
Не в последнюю очередь гиперрост Японии был построен на феноменальных темпах роста инвестиций. | Last but not least, Japan s hyper growth years were built on a phenomenal rate of investment. |
Многие страны, и не в последнюю очередь США, могут поучиться на его опыте. | Many countries, not least the US, could learn from its experience. |
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска. | Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself. |
Родные слуги она была использована в Индии, были не в последнюю очередь, как это. | The native servants she had been used to in India were not in the least like this. |
Квартиру вы получите... в самую последнюю очередь... по вышеназванным причинам. | 123 lt br gt 00 13 29,919 amp gt 00 13 34,179 lt br gt Apartment you now ... the last thing ... 124 lt br gt 00 13 34,832 amp gt 00 13 37,044 lt br gt the reasons mentioned above. |
Я знал мужчину, который в самую последнюю очередь снимал шляпу. | I knew a man who kept his hat on until he was completely undressed. |
Государство восстанавливает свои позиции в качестве экономического игрока и не в последнюю очередь в США. | The state is on its way back as an economic player not least in the US. |
У них скудная диета не в последнюю очередь при сравнении с техасскими соседями Буша. | They have a miserable diet not least when compared with Bush s Texan neighbors. |
Некоторые наблюдатели, и не в последнюю очередь несговорчивые израильские борцы за мир, предложили другой подход. | Some observers, not least hard headed Israeli peace campaigners, have suggested a different approach. |
К этому мы должны стремиться в первую очередь, а оценивать успехи в этой области мы должны в последнюю очередь. | It needs to be the first thing that is addressed, and the last thing that is evaluated. |
Сегодня, однако, ЕС упоминают в последнюю очередь, если речь идет о процветании. | Today, however, the EU is the last point of reference as far as prosperity is concerned. |
Мы целиком и полностью поддерживаем Председателя Генеральной Ассамблеи, координаторов и не в последнюю очередь Генерального секретаря. | We lend our full support to the President of the General Assembly, to the facilitators and, last but not least, to the Secretary General. |
Дальнейшее изучение этой тенденции имеет важное значение не в последнюю очередь в контексте расширяющегося сотрудничества Юг Юг. | Further examination of this trend is important not least in the context of growing South South cooperation. |
Тем не менее, США остаются самым влиятельным глобальным игроком не в последнюю очередь благодаря сильным альянсам, которые они поддерживают. | Nonetheless, the US remains the most influential global actor not least because of the strong alliances that it maintains. |
И он сказал это так сердито, что она знала, что не в последнюю очередь использовать в пребывании еще минуту. | And he said it so crossly that she knew there was not the least use in staying another minute. |
Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов. | That lesson should have been absorbed and understood, not least by American strategists, long before the Taliban s fall. |
Предполагается, что Германия, наконец, выходит из периода экономического застоя, не в последнюю очередь благодаря реформам, которые начал Шрёдер. | There are indications that Germany is finally emerging from years of economic stagnation, not least thanks to the reforms started under Schroeder. |
Не в последнюю очередь это происходит потому, что, как государство член ЕС, остров представляет собой довольно неудобного соседа. | The whole of Cyprus joined the EU in May 2004, but the acquis communautaire the body of EU law applies only to areas under direct government control, so it is suspended in those parts administered by Turkish Cypriots. |
Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое что собрать. | Through sponsorships donations and by no means least the funds that the choir raises across the whole of Germany, the money all adds up. |
Деятельность персонала БАПОР, и не в последнюю очередь его местных сотрудников, составляющих значительное большинство, сопряжена с большим риском. | The work of UNRWA personnel, and not least that of its local employees who were the great majority, involved operating in a high risk environment. |
Не последнюю. | Not the last. |
Несмотря на множество свидетельств обратного, многие люди и не в последнюю очередь теологи опасаются, что мы живет в светскую эпоху. | Despite massive evidence to the contrary, many people not least theologians fear that we live in a secular age. |
Но возрождение межвоенного золотого стандарта в конечном счете распалось, не в последнюю очередь потому, что было невозможно восстановить общественное доверие. | But the revived inter war gold standard ultimately fell apart, in no small part because it was impossible to rebuild public trust. |
Позже он сказал мне, что в последнюю очередь он извлёк мой аппендицит, и я подумал | (Laughter) |
Вот подсказка, как написать сильное вступление пишите его в последнюю очередь, сперва сформулируйте свой тезис. | Here's a tip for writing a great introduction Write it last, and write your thesis first. |
Но я не уверен, что возможности наверстывания останутся низкими не в последнюю очередь потому, что всегда будет проще имитировать, чем изобретать. | But I am not convinced that catch up opportunities will remain diminished not least because it will always be easier to imitate than to invent. |
Евросоюз также внезапно осознал нобходимость в создании общей политики энергобезопасности, не в последнюю очередь для того, чтобы диверсифицироваться от российских поставок. | The EU has also suddenly awakened to the need for a common external energy security policy, not least to diversify away from Russian supplies. Given that 20 of Russian gas destined for Europe passes through Belarus, a stable and structured relationship with its government has become a priority. |
Но, в некоторой степени, тамошние российские солдаты уже являются заложниками и не в последнюю очередь из за провальной внешней политики Кремля. | Seizure of a Russian military base in order to acquire weapons is, indeed, likely to become a vital goal of extremists. But, in a way, the Russian soldiers there are already hostages not least to the Kremlin s bankrupt foreign policy. |
Евросоюз также внезапно осознал нобходимость в создании общей политики энергобезопасности, не в последнюю очередь для того, чтобы диверсифицироваться от российских поставок. | The EU has also suddenly awakened to the need for a common external energy security policy, not least to diversify away from Russian supplies. |
Похожие Запросы : не в последнюю очередь среди - не в последнюю очередь поэтому - и не в последнюю очередь - но не в последнюю очередь - последний не в последнюю очередь - не в последнюю очередь с учетом - не в последнюю очередь, так как - не в последнюю очередь за счет - не в последнюю очередь потому, что - не в очередь - не в первую очередь