Перевод "не в состоянии решить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты в состоянии решить это? | Are you able to solve it? |
Я в состоянии решить эту проблему. | I can solve this problem. |
НПС, может быть, не в состоянии решить все проблемы Ливии. | The NTC may not be able to solve all of Libya s problems. |
Задача эта сложна, однако мы в состоянии ее решить. | The problem is complex, but the solution is not beyond our reach. |
Региональные организации по прежнему не в состоянии решить региональные проблемы без руководства великих держав. | Regional organizations are still unable to solve regional problems without great power leadership. |
В конце концов, они были в состоянии решить это относительно мирно. | Eventually, they were able to resolve it relatively peacefully. |
Анна, Пэррис в состоянии решить сам, что лучше, а что нет. | Anna, Parris has learned to decide for himself what's right and what's wrong. |
Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему. | History offers bitter lessons concerning the failure to meet this challenge. |
Международное сообщество в состоянии решить поставленные перед ним задачи и сложные проблемы. | The international community is capable of meeting the challenges facing it and of resolving complex problems. |
Но фактически оказалось, что ограниченное число стран участников не в состоянии решить глобальные проблемы, стоящие перед человечеством. | But keeping the group small proved impossible. |
Он также показывает, что почти за 20 лет государства члены оказались не в состоянии решить эту проблему. | It also shows that, in nearly 20 years, the Member States have not been able to resolve this issue. |
Я полагаю, что мы в состоянии решить эту самую сложную проблему справедливым образом. | I believe that we can settle this most difficult question in an equitable way. |
Таиланд всецело поддерживает инициативу ЮНДКП, поскольку, по нашему мнению, одна страна не в состоянии эффективно решить эту проблему. | Thailand fully supports UNDCP apos s initiative, because we believe that one country alone cannot effectively overcome the problem. |
Сам факт, что Карзаи является порядочным человеком и имеет хорошие намерения, не облегчает проблему, которую он не в состоянии решить в одиночку. | The fact that Karzai is decent and well intentioned does not alleviate his problem, which he is incapable of addressing alone. |
Необходимо решить четыре ключевые проблемы, чтобы обеспечить выход Европы из этого кризиса в укрепленном состоянии. | There are four key issues that need to be tackled if we are to ensure that Europe emerges from this crisis strengthened. |
Организация Объединенных Наций, безусловно, в состоянии решить эти задачи и предложить государствам верные, приемлемые решения. | The United Nations is surely in a position to meet these challenges and to offer the right and appropriate solutions to the States. |
Честная оценка покажет и то, что беднейшие страны мира не в состоянии мобилизовать достаточно средств, чтобы самостоятельно решить такие проблемы. | An honest appraisal would further show that the poorest countries are unable to raise sufficient funds to solve such problems on their own. |
Кроме того, Таиланд сотрудничает с другими странами субрегиона, так как понимает, что одна страна не в состоянии решить эту проблему. | It was also cooperating with other countries in the subregion, being convinced that one country alone could never overcome the problem. |
Такие меры не смогут значительно сократить разрыв между процентными ставками, потому что кредитно денежная политика не в состоянии решить проблемы, лежащие в основе кризиса. | These measures will fail to reduce interbank spreads significantly, because monetary policy cannot address the core problems underlying the crisis. The issue is not just illiquidity financial institutions with short term liabilities and longer term illiquid assets. |
Такие меры не смогут значительно сократить разрыв между процентными ставками, потому что кредитно денежная политика не в состоянии решить проблемы, лежащие в основе кризиса. | These measures will fail to reduce interbank spreads significantly, because monetary policy cannot address the core problems underlying the crisis. |
Не двусмысленный. Загадку можно либо решить, либо не решить. | It's not ambiguous you know if you've solved the puzzles or not. |
В большинстве случаев столкновения с бытовыми проблемами, которые сами мы физически решить не в состоянии, процесс решения проблем становится самой большой проблемой . | In a majority of our encounters with life's daily problems (which we are individually incapable of fixing ourselves), the problem solving process becomes itself the biggest problem. |
США, долгие годы играющие роль лидера на Ближнем Востоке, оказались не в состоянии решить основные проблемы региона без вмешательства других государств. | The US, as hegemon in the Middle East for many years, could not solve any of the region s major problems single handedly. |
Вместе с тем, если супруги не в состоянии решить вопрос между собой, они могут пригласить третьих лиц, как правило, родителей, в качестве посредников. | However if they cannot settle the matter privately, they can invite a third party, usually parents to be their mediators. |
Если Комитет на настоящий момент не в состоянии решить этот вопрос, то она предлагает прервать заседание и рассмотреть его в ходе неофициальных консультаций. | If the Committee could not resolve the matter at the current time, she would suggest that the meeting be adjourned and the issue discussed in informal consultations. |
Не могу решить. | I can't make up my mind. |
Вы говорите, что вы должны, и что у вас есть обязанность помогать странам, которые не в состоянии решить проблемы климатичских изменений самостоятельно. | You're saying that you must, and you have a duty to help those countries that cannot afford to deal with the problems of climate change themselves. |
Вы говорите, что вы должны, и что у вас есть обязанность помогать странам, которые не в состоянии решить проблемы изменения климата самостоятельно. | You're saying that you must, and you have a duty to help those countries that cannot afford to deal with the problems of climate change themselves. |
Я не в состоянии сосредоточиться. | I'm incapable of focusing. |
Я не в состоянии сосредоточиться. | I'm incapable of concentrating. |
Я не в состоянии расслабиться. | I can't seem to relax. |
Том не в состоянии плыть. | Tom is not able to swim. |
Вы не в состоянии плавать. | You're in no condition to swim. |
Ты не в состоянии управлять. | You're not fit to drive. |
Ты не в том состоянии. | You're not in condition. |
Мы не будем в состоянии решить проблему глобального потепления климата на протяжении следующих десятилетий, это возможно только в течение следующей половины или целого века. | We will not be able to solve global warming over the next decades, but only the next half or full century. |
38. Г н ЧАЛОВСКИЙ (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что без международной поддержки его страна будет не в состоянии решить свои проблемы задолженности. | 38. Mr. CALOVSKI (The Former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his country would not be able to solve its debt problems without international support. |
Возможно ли решить данную проблему путём переговоров, если мы не в состоянии воспринимать гражданское общество и простых людей не как часть проблемы, а как часть решения? | How are we going to solve climate change through negotiations, unless we are able to make civil society and people, not part of the problem, but part of the solution? |
Однако правительство Тимора Лешти не в состоянии решить эти проблемы собственными силами, а доноры вряд ли смогут предоставить помощь на двусторонней основе в ближайшее время. | But Dili itself is not able to address those problems alone nor is bilateral donor assistance likely to be forthcoming. |
Том не может решить. | Tom can't decide. |
Ты не можешь решить? | Can't you decide? |
Вы не можете решить? | Can't you decide? |
Слезами дело не решить. | Crying won't solve anything. |
Вы не можете решить? | WELL, CAN'T YOU MAKE UP YOUR MIND? |
Я не могу решить. | I can't make up my mind. |
Похожие Запросы : в состоянии решить, - в состоянии решить - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не решить - не решить - не в состоянии быстро