Перевод "не начислять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не начислять - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но правила не определяли как часто они могли начислять проценты в год.
But the regulation didn't specify how often you can compound.
Т.е. банк мог выдавать в кредит деньги, которыми он не располагал, а затем начислять за их пользование процент. ! !
that is, it could lend out money it didn't have then charge interest on it.
С учетом этих обстоятельств начислять государствам членам взносы в настоящий момент нет необходимости.
Under the circumstances no assessment is necessary at this time.
Было бы справедливым взносы государствам начислять с учетом, прежде всего, их реальной платежеспособности.
It would be fairer to assess the contributions of States primarily in light of their actual capacity to pay.
В том же решении Генеральная Ассамблея постановила, что начислять эту сумму государствам членам в виде долевых взносов не потребуется.
By the same decision, the General Assembly decided that it was not necessary to assess that amount.
Конечно, вам не дадут начислять проценты таким образом, но это даёт вам понимание того, насколько смехотворна такая процентная ставка.
And obviously they don't let you compound like that, but this just gives you a sense of how ridiculous this interest rate is.
И если вы начисляете непрерывно, то это по эффективности тоже самое, что начислять ежедневно.
And if you compound continuously, it's a, effectively what you get if you compound daily.
Итак, мы видели, что если начислять , скажем ежедневно, то мы получим 105.16 на процентах.
So we saw that when we compounded. Say daily.
Однако в соответствии с прошлой практикой Ассамблея может устанавливать и начислять долевые взносы на сумму утвержденных расходов.
However, consistent with past practice, amounts authorized by the Assembly for commitment can be assessed and apportioned.
Страны Северной Европы решительно поддерживают рекомендацию о придании Организации Объединенных Наций полномочий начислять проценты на новые задолженности.
The Nordic countries strongly support the recommendation to give the United Nations authority to charge interest on new arrears.
12. Г жа ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство) говорит, что, по мнению ее делегации, не следует начислять взносы на периоды, в отношении которых пока нет мандатов.
12. Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation considered that assessments should not be levied for periods in respect of which there was no (Ms. Holland, United Kingdom)
Вместе с тем эти обязательства не были подкреплены полномочиями начислять взносы, а это значит, что серьезные проблемы с наличностью в начале 1994 года неизбежны.
Those commitments, however, were not backed by the authority to assess and serious cash flow problems early in 1994 were therefore unavoidable.
Руководство автобусных парков планировало начислять бонус в размере до 40 рыночной стоимости топлива, что составляло 70 сто имости топлива, оплаченного автобусным парком.
Bus operators tended to give a bonus of up to 40 of the market value of the fuel, which is equivalent to 70 of the fuel cost paid by bus depots.
b) постановляет также, что с учетом текущего остатка наличных средств на Специальном счете для Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением начислять долевые взносы государствам членам не потребуется.
(b) Decides also that no assessment on Member States will be necessary in the light of the current cash balance in the special account for the United Nations Disengagement Observer Force.
7. В своем заявлении Генеральный секретарь отметил, что потребности миссии в Гаити в 1993 году составят 23 694 900 долл. США и что он не предлагает начислять государствам членам дополнительные взносы.
7. The Secretary General indicated in his statement that the requirements for the mission to Haiti in 1993 would amount to 23,694,900 and that he did not propose that Member States be assessed for additional amounts.
37. Г н ФРАНСИС (Австралия) задает вопрос, должна ли Генеральная Ассамблея распределять и начислять расходы по прoведению мероприятия, санкционированного Советом Безопасности, в соответствии с платежеспособностью государств членов.
Mr. FRANCIS (Australia) asked whether the General Assembly was required to appropriate and assess the cost of an activity mandated by the Security Council according to Member States apos capacity to pay.
30. Ряд членов выразили мнение о том, что в рамках следующей шкалы взносы упомянутых 22 государств членов или по крайней мере большинства из них следует начислять как новым государствам членам.
30. Some members expressed the view that the 22 Member States, or at least a majority of them, should be assessed in the next scale as if they were new Member States.
Комитет должен решить, как следует подходить к вопросу об оплате, причитающейся архитекторам, в ближайшие месяцы и, в частности, следует ли сразу начислять государствам членам взносы для покрытия расходов на окончательные выплаты.
The Committee must decide how to approach the question of payments due to architects in the coming months, and particularly whether Member States should be assessed immediately to allow final payments to be made.
39. Его делегация готова тщательно рассмотреть предложения о том, что Организацию Объединенных Наций следует наделить полномочием начислять проценты на несвоевременные выплаты в соответствии с новой ежеквартальной шкалой и вносить их в фонд оборотных средств.
39. His delegation was prepared to give careful consideration to the proposal that the United Nations should be given authority to charge interest on late payments under the new quarterly schedule and to deposit it in the Working Capital Fund.
Мое время истекает, поэтому я буду делать еще несколько примеров в следующем видео, чтобы вы действительно получили более глубокое представление о том, как начислять сложные проценты, как эти два типа работают, и в чем действительно разница.
I'm about to run out of time, so I'll do a couple more examples in the next video, just you really get a deep understanding of how to do compound interest, how the exponents work, and what really is the difference.
5. постановляет также, что постоянные члены Совета Безопасности должны относиться к отдельному уровню и что с учетом их особой ответственности за поддержание мира и безопасности им следует начислять взносы по более высокой ставке, чем ставка взноса в регулярный бюджет
5. Decides also that the permanent members of the Security Council should form a separate level and that, consistent with their special responsibilities for the maintenance of peace and security, they should be assessed at a higher rate than for the regular budget
Не, не, не, не он!
Girl
Не не не!
No no no!
Не, не, не.
No, uhuh.
Не, не, не...
Uh, uh, uh...
Не все время, не не не
Not all the time not not not
Не, не, не, Мартин.
(drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty
Не, не, не, девочки.
No, no, no, girls.
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не, не.
No no.
Не. Не.
Not.
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы.
It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic.
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу!
No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not!
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism.
не богатство, не слава, не власть,
For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power.
Не верь, не бойся, не проси!
Don't trust, don't be afraid, don't ask!
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
Don't handle, nor taste, nor touch
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
(Touch not taste not handle not
Не плачь, не плачь не плачь
Do not cry Do not cry Do not cry
Не бей, не кусайся, не ругайся.
Don't hit don't bite don't swear.
Не встр Не встре Не встреч
Such guys before.
Не пок Не поки Не покид
Don't you leave me.
Не поки Не покид Не покида
Don't you leave me.
Не см Не сме Не смее
Don't you dare to clown and betray us!
Не г Не го Не гон
Mister, please don't kick us out of the building hallway.

 

Похожие Запросы : начислять дополнительно - начислять отдельно - мы начислять - начислять штраф - начислять проценты - должным образом начислять - начислять проценты по умолчанию - , не