Перевод "не не учитываются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : учитываются - перевод : не не учитываются - перевод : не - перевод : учитываются - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не учитываются различные значения слов.
It wo n't separate the different meanings words can have.
9.5 Фары с очевидными недостатками не учитываются.
Headlamps with apparent defects are disregarded.
Но в компьютерных играх они не учитываются.
It's not something you get in computer games at the moment, at all.
В данной таблице не учитываются результаты товарищеских матчей.
Right now, the team is not at full strength at this point in the season.
Пособия, выплачиваемые после ухода в отставку, не учитываются.
Post retirement benefits are excluded.
1.2.3 Специальные предупреждающие огни с явными неисправностями не учитываются.
Special warning lamps with apparent defects are disregarded.
Другой важный фактор количество этих переработанных часов, которые не учитываютсяне оплачиваются).
Another important factor is the number of overtime hours that go unrecorded (and unpaid).
В этих расчетах не учитываются долгосрочные гуманитарные и социальные выгоды.
A recent study has demonstrated that the economic benefits of eliminating child labour will be nearly seven times the costs of such action.38 This calculation does not include the long term human and social benefits.
При расчете располагаемого дохода такие налоговые вычеты, как правило, не учитываются.
These taxes will not normally appear as deductions in the calculation of disposable income.
Внутриведомственные сделки между ЮНИСЕФ и ОПО для целей консолидации не учитываются.
Inter office transactions between UNICEF and Greeting Card and related Operations are eliminated for consolidation purposes.
Данная программа не лишена некоторых недостатков, поскольку в ней учитываются не все соответствующие элементы расходов.
The programme has some drawbacks in that it does not capture all the cost elements involved.
Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства.
But this avoids the important interconnections between the physical and virtual layers of cyberspace.
Ещё несколько сотен живут в сообществе Науру и не учитываются государственной статистикой.
Several hundred more live in the community of Nauru, outside the scope of government statistics.
Женщины не пользуются некоторыми доступными им медицинскими услугами из за того, что их желания не учитываются.
The failure to take women's wishes into consideration may also inhibit their use of some of the available services.
Однако при формулировании этого довода не учитываются базовый характер и назначение дипломатической защиты.
That argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection.
Операции, не требующие обязательств со стороны Исполнительного совета, учитываются в качестве специальных счетов.
Those transactions which do not require commitments by the Executive Board are maintained as special accounts.
j) Основные активы, включающие мебель, оборудование и т.д., не учитываются как активы Центра.
(j) Fixed assets, consisting of furniture, equipment, etc. are not included in the assets of the Centre.
Это скорее анахроничная классификация согласно профессии отцов, так что родители одиночки не учитываются.
And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own.
Процесс согласования национальных законов с конституцией пока не завершен, и при этом не учитываются непосредственно положения Пакта.
The process of harmonization of national laws with the Constitution has not yet been completed and does not take into direct account provisions of the Covenant.
Не учитываются дети, которые ходят в школу, но они не получают от этого удовольствия и реальной пользы.
What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it.
Наряду с контекстом учитываются
3. There shall be taken into account together with the context
Учитываются следующие комбинации карт
Possible poker hands are
Учитываются лишь твои идеи.
It's just your ideas that count.
Кампании, в рамках которых конкретно не учитываются и не решаются проблемы целевых групп, вряд ли могут быть результативными.
A campaign that does not explicitly identify and engage with the concerns of its target group is unlikely to have much of an impact.
b) Осознание того, что в системе уголовного правосудия не учитываются интересы уязвимых групп населения.
(b) The perception that the criminal justice system is failing vulnerable groups.
11. В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие.
The above deployment figures are net of gains and losses.
Но нужно добавить, что при этом не учитываются две трети рабочей силы в мире.
But it should come with an asterisk, and the asterisk is that it excludes two thirds of the workers of the world.
И хотя всё ещё не проводилась оценка экономических убытков и не учитываются результаты стресс тестирования, они могут быть существенными.
Although we don t yet have an estimate of the economic losses the stress tests have chosen to ignore, they may be substantial.
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
If India cannot make a breakthrough now, when could it?
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
В ней учитываются приоритеты женщин.
It gives more power to women to act in favour of peace and security.
США. В этом показателе не учитываются бюджетные приросты в существующем портфеле проектов по предоставлению услуг.
Budget increases in the ongoing project portfolio of services are not recorded in this figure.
6.2.3 При измерении рулевого усилия силы, продолжительность действия которых составляет менее 0,2 с, не учитываются.
During the measurement of control effort, forces with a duration of less than 0.2 seconds shall not be taken into account.
16. Все объявленные, но не выплаченные взносы учитываются как дебиторская задолженность (см. пункт 7 выше).
16. All outstanding pledges for contributions are recorded as receivables (see para. 7 above).
Процентные поступления и дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables.
Кроме того, в этих оценках в недостаточной мере учитываются факторы, не связанные с вторжением и оккупацией.
In particular, it notes that at Dura Europos, Qasr al Hayr East, and Resafe, structures have collapsed leaving vast amounts of debris covering the sites.
Гендерные аспекты учитываются, хотя и не столько эксплицитно, и в деятельности, запланированной по многим другим разделам.
The gender perspective is clearly taken into account in those sections, and is also factored into the activities of an even broader range of sections.
При регистрации для всех детей учитываются одинаковые данные, не содержащие какого либо предвзятого отношения к ребенку и не допускающие его дискриминацию.
The same registration data is requested for all children, and the data requested must not be of a prejudicial or discriminatory nature.
Такие соображения учитываются в варианте С.
Such considerations are handled under option C.
Расходы Трибунала учитываются количественно суммовым методом, за исключением расходов на выплаты персоналу, которые учитываются как выплаты наличными.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
Более того, в этой статистике не учитываются другие формы заимствований, например, торговое финансирование, которое обычно является краткосрочным.
Selain itu, bentuk peminjaman lainnya seperti pembiayaan transaksi perdagangan, yang cenderung lebih cepat jatuh temponya tidak termasuk dalam jumlah tersebut.
При измерении перемещения в точке Р не учитываются элементы, поворачивающиеся вокруг оси бедра и вокруг вертикальной оси.
The displacement measurement at point P shall not contain rotational components around the hip axis and around a vertical axis.
В большинстве случаев эти разносторонние взгляды на нищету не учитываются в национальных усилиях по сокращению ее масштабов.
In most cases, these diversified concepts of poverty are not included in national poverty reduction efforts.
Некоторые делегации отметили, что в нынешней смете информационных центров Организации Объединенных Наций не учитываются решения Генеральной Ассамблеи.
Some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres.
Мы также считаем, что изолированные усилия, при осуществлении которых не учитываются все эти элементы, обречены на провал.
We also believe that isolated efforts that do not take all these elements into account are doomed to fail.

 

Похожие Запросы : не учитываются - не учитываются - не учитываются - не учитываются - учитываются - , не