Перевод "не обязательно хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : обязательно - перевод : не - перевод :
Not

Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : обязательно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, хорошо, сказал доктор. Я обязательно посмотрю её.
Okay, okay, said the doctor. I'll definitely take a look at her.
Хорошо, я обязательно ей скажу.
Oh, I'll tell her for sure.
Теперь подключение датчика обязательно будет хорошо
Now the sensor connection is sure to be good
Обязательно возьми такси до дома, хорошо?
Make sure you take a taxi, okay?
Не обязательно.
Not necesarily.
Не обязательно.
Not necessarily.
Не обязательно.
It doesn't have to be.
Не обязательно.
It's not necessary.
Не обязательно.
Hmm, not necessarily.
Не обязательно.
It needn't be.
Не обязательно.
Well, not necessarily.
Не обязательно.
It's not that bad.
Это не обязательно хорошо для их общества, но именно это выбирают индивиды и их семьи.
It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Ну, не обязательно.
Well, not necessarily.
Это не обязательно.
That isn't really necessary.
Это не обязательно.
It's not necessary. How do you mean?
Не обязательно, нет.
Not necessarily, no.
Не обязательно сложную.
It doesn't have to be a difficult one.
Ждать не обязательно.
Sure...
Свежий не обязательно.
Oh, don't bother to make fresh.
Нет, не обязательно.
No, I don't have to be anywhere.
Не обязательно стрелять.
We don't have to shoot him necessarily.
Это не обязательно.
It's unnecessary.
Это не обязательно.
Don't have to do that.
Это не обязательно.
So it cost him a month's rent, but there are no neighbors.
Обязательно, обязательно.
You can't be too careful with children.
Это не обязательно так.
That need not be the case.
Это не обязательно так.
It is not necessarily so.
Горы не обязательно зелёные.
Mountains are not necessarily green.
Тебе не обязательно есть.
You don't have to eat.
НО НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ГЕЙ!
BET IT'S NOT GAY.
Не обязательно говорить гомосексуалист .
You don't have to say homosexual.
Гуру не обязательно приятен.
A guru need not necessarily be pleasant.
Ну, не обязательно навсегда.
It needn't last forever.
Не обязательно самое дорогое.
With dresses... lt doesn't need to be the most expensive thing, Doctor.
Не обязательно перечислять имена.
You don't have to name them.
Это совсем не обязательно.
You don't have to thank me.
Не обязательно на площади...
Not in a house in a square, perhaps...
Это вовсе не обязательно.
That's not necessary.
Не обязательно уже сегодня.
It doesn't have to be done tonight.
Ну... это не обязательно.
Oh. Well... that won't necessary. I'll come back.
Хорошо, то это обязательно переменной, он основан на вашей деятельности, основанные на конкурс.
Well then it's necessarily variable, it's based on your activity, based on competition.
Мне обязательно уезжать? Обязательно?
Do I have to go, Doc, just because they say so?
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education.

 

Похожие Запросы : не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно