Перевод "не обязательно хорошо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : обязательно - перевод : не - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : обязательно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошо, хорошо, сказал доктор. Я обязательно посмотрю её. | Okay, okay, said the doctor. I'll definitely take a look at her. |
Хорошо, я обязательно ей скажу. | Oh, I'll tell her for sure. |
Теперь подключение датчика обязательно будет хорошо | Now the sensor connection is sure to be good |
Обязательно возьми такси до дома, хорошо? | Make sure you take a taxi, okay? |
Не обязательно. | Not necesarily. |
Не обязательно. | Not necessarily. |
Не обязательно. | It doesn't have to be. |
Не обязательно. | It's not necessary. |
Не обязательно. | Hmm, not necessarily. |
Не обязательно. | It needn't be. |
Не обязательно. | Well, not necessarily. |
Не обязательно. | It's not that bad. |
Это не обязательно хорошо для их общества, но именно это выбирают индивиды и их семьи. | It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing. |
Совсем не обязательно. | Not necessarily. |
Ну, не обязательно. | Well, not necessarily. |
Это не обязательно. | That isn't really necessary. |
Это не обязательно. | It's not necessary. How do you mean? |
Не обязательно, нет. | Not necessarily, no. |
Не обязательно сложную. | It doesn't have to be a difficult one. |
Ждать не обязательно. | Sure... |
Свежий не обязательно. | Oh, don't bother to make fresh. |
Нет, не обязательно. | No, I don't have to be anywhere. |
Не обязательно стрелять. | We don't have to shoot him necessarily. |
Это не обязательно. | It's unnecessary. |
Это не обязательно. | Don't have to do that. |
Это не обязательно. | So it cost him a month's rent, but there are no neighbors. |
Обязательно, обязательно. | You can't be too careful with children. |
Это не обязательно так. | That need not be the case. |
Это не обязательно так. | It is not necessarily so. |
Горы не обязательно зелёные. | Mountains are not necessarily green. |
Тебе не обязательно есть. | You don't have to eat. |
НО НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ГЕЙ! | BET IT'S NOT GAY. |
Не обязательно говорить гомосексуалист . | You don't have to say homosexual. |
Гуру не обязательно приятен. | A guru need not necessarily be pleasant. |
Ну, не обязательно навсегда. | It needn't last forever. |
Не обязательно самое дорогое. | With dresses... lt doesn't need to be the most expensive thing, Doctor. |
Не обязательно перечислять имена. | You don't have to name them. |
Это совсем не обязательно. | You don't have to thank me. |
Не обязательно на площади... | Not in a house in a square, perhaps... |
Это вовсе не обязательно. | That's not necessary. |
Не обязательно уже сегодня. | It doesn't have to be done tonight. |
Ну... это не обязательно. | Oh. Well... that won't necessary. I'll come back. |
Хорошо, то это обязательно переменной, он основан на вашей деятельности, основанные на конкурс. | Well then it's necessarily variable, it's based on your activity, based on competition. |
Мне обязательно уезжать? Обязательно? | Do I have to go, Doc, just because they say so? |
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование. | Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education. |
Похожие Запросы : не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно - не обязательно