Перевод "не очень полезно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : не - перевод :
Not

очень - перевод : очень - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : полезно - перевод : не - перевод : очень - перевод :
ключевые слова : Worry Important Pretty Nice Helpful Useful Healthy Helps Sometimes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не очень полезно для здоровья.
This is not exactly healthy.
Это не очень полезно для вас.
It's not good for you.
Это очень полезно.
So those are great.
Это очень полезно.
This is very useful.
Электричество очень полезно.
Electricity is very useful.
Это очень полезно.
Number four
Это было очень полезно.
That was very helpful.
И это очень полезно.
There are all kinds of benefits to this.
Например, оно очень полезно в не интерактивных приложениях.
For example, it's very useful in non interactive applications.
Для Камбоджи это очень полезно.
All good for Cambodia.
Это очень полезно для здоровья.
It's very healthy.
Очень полезно предотвратить такой ущерб.
That has a very high utility to prevent that damage.
Для Эрика это оказалось очень полезно большего не скажу.
You know, it worked out for Eric, that's all I'm saying.
И тем не менее рассмотреть эти неизвестные очень полезно.
In the meantime, it is really useful to consider the unknowns.
Для Эрика это оказалось очень полезно большего не скажу.
(Laughter) It worked out for Eric, that's all I'm saying.
Думаю, что это будет очень и очень полезно.
I think it's going to be very, very useful.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах.
It is very useful in certain circumstances.
Я думаю, это было бы очень полезно.
I think that would be very helpful.
Это не это только часть того, что, Думаю, что это будет очень и очень полезно.
It's not a it's only a partial look, but it's a I think it's going to be very, very useful.
И это все было очень полезно для меня.
И это все было очень полезно для меня.
Это не полезно.
That's not healthy.
Французский стал частью моей жизни. Это было очень полезно.
The French became part of my life, as I lived it.
Самокритичный, иногда мне кажется, что быть скромным очень полезно.
Self deprecating, well, sometimes I think that's actually kind of nice if a person's modest.
А я думал, что это действительно очень полезно комментарий.
And I thought that was a really quite useful comment.
То есть вредного? Редактор Да, именно так полезно не полезно.
Right, yes, there you go, good for you and not good for you.
Не всякое знание полезно.
All knowledge is not good.
Это тебе не полезно.
It's not good for you.
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов.
And this, let me tell you, is very good for the bottom line.
Не молятся, это уже не полезно.
Do not pray, it is no longer useful.
Было бы очень полезно получить более конкретные указания в таких случаях.
It would have been very useful to have more concrete guidance in those cases.
Это не полезно для здоровья.
This isn't healthy.
Оцените выгоду, которую Вы можете получить от представленной информации полезно не очень бесполезно производство сахарной свеклы (_
For each of the sections below, rate the benefit you could draw from the information given in the document useful not particularly useful useless
Тем не менее ей не очень полезно попадать в океанскую воду, но именно это с ней и случилось.
But it doesn't react very well to being immersed in ocean, which is what happened to it.
Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов.
That would give a very useful insight into their living conditions.
Разве мясо не полезно для здоровья?
Isn't meat eating essential to health?
Дзюдо не только хорошо влияет на здоровье молодых людей, но и очень полезно для формирования их личностей.
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат это очень полезно.
I like this work because you see the result immediately it's very rewarding.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
And it is U.S. government at its best, without advocacy, providing facts, that it's useful for the society.
На мой взгляд, очень полезно понимать другие культуры, и если возможно, другие языки.
And I think it's very helpful to understand other cultures, and if possible, other languages.
И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
And it's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful.
Для человека, мать которого настигла смертельная пуля, писать о матерях и о Дне матери не очень то полезно.
For someone who lost her mother to a lethal bullet, writing about mothers, and about Mother's Day, is not completely therapeutic.
И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
It's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful.
Это полезно.
That's helpful.
Это полезно.
This is helpful.
Полезно знать.
That's good to know.

 

Похожие Запросы : очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно - очень полезно