Перевод "не поспевает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : поспевает - перевод : не - перевод : поспевает - перевод : не поспевает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И образование не поспевает. | And education is not keeping up. |
Том не поспевает за Мэри. | Tom can't keep up with Mary. |
Виноград поспевает. | The grapes are getting mature. |
Его зарплата не поспевает за инфляцией. | His salary can't keep pace with inflation. |
Рост зарплат не поспевает за инфляцией. | The growth of wages does not keep up with inflation. |
Разум старика не поспевает за тобой. | Such thoughts come too fast for an old man. |
Когда поспевает голубика? | When is blueberry season? |
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. | Tax legislation has not kept pace with these developments. |
Твоя зарплата поспевает за инфляцией? | Is your salary keeping up with inflation? |
В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны. | As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands. |
Язык не поспевает за изменениями в нашем обществе, многие из которых вызваны развитием техники. | Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology. |
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. | Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. |
Строительство новых домов не поспевает за ростом потребностей в жилье, и отчетливо ощущается нехватка недорогостоящего жилья. | The construction of new homes is unable to keep pace with the need for housing and there is a distinct lack of affordable housing. |
Деревья плодоносят в течение всего года, основная часть урожая поспевает в зимний период. | While trees produce fruit throughout the year, the majority of the crop is harvest ready in winter. |
Увеличение количества рабочих мест просто не поспевает за этим ростом населения, во всяком случае в плане достойных рабочих мест с достойной зарплатой. | Employment growth is simply not keeping up with this population surge, at least not in the sense of decent jobs with decent wages. |
После распределения мест в Либерийском национальном переходном правительстве претворение в жизнь военных аспектов мирного процесса не поспевает за реализацией политических аспектов, как это было предусмотрено Соглашением. | After the seating of the Liberian National Transitional Government the military aspects of the peace process did not keep pace with the political aspects as contemplated by the Agreement. |
65. Г н СНУССИ (Марокко) в ответ на заявление г жи Мей говорит, что она не поспевает за развитием событий в территории и в Организации Объединенных Наций. | 65. Mr. SNOUSSI (Morocco), in response to the statement by Ms. May, said that she had not kept up to date with developments in the Territory or the United Nations. |
Сегодня мы владеем высокоразвитыми технологиями, но наша социально экономическая система не поспевает за технологическими возможностями, которые иначе с легкостью могли бы создать мир изобилия, свободный от рабства и долгов. | Today we have highly advanced technologies but our social and economic system has not kept up with our technological capabilities which could otherwise easily create a world of abundance for all free of servitude and debt. |
В стране, подобной моей, где экономическое развитие едва поспевает за ростом населения и цен, увеличение возможностей и участия является важным условием достижения равенства, роста и национального самообеспечения. | In countries like mine, where economic development barely keeps pace with rising population and costs, increasing opportunity and participation is an important key to equity, growth and national self reliance. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Похожие Запросы : поспевает с - , не - не - не не применяется - не не разрешается