Перевод "не представляется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : представляется - перевод : представляется - перевод : не - перевод : не - перевод : представляется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако, это больше не представляется возможным. | This is no longer possible. |
К сожалению, это не представляется возможным. | Unfortunately, it's not possible. |
К счастью, ситуация представляется не настолько тревожной. | Fortunately, the situation appears to be less alarming. |
Представляется не менее интересной реакция других государств. | The reaction of other States is also interesting. |
Как представляется, режим не ведет переговоры добросовестно. | It seems that the regime has not been negotiating in good faith. |
Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать. | We do not feel that it is necessary to revise them yet. |
Обычно, Шекспир не представляется с отцом, да? | Are you struck by a new thought? I was. |
Других альтернатив нет, и рытье не представляется невозможным. | There are no alternatives as well digging is not possible. |
Исследование его применения на практике не представляется целесообразным. | It would not be practicable to do a study of on its application in practice. |
Проверить правильность расчета этой суммы не представляется возможным. | The correctness of the calculation of this amount could not be verified. |
Поэтому не представляется необходимым принимать защитные меры, и статья 8 Основного закона представляется достаточной для этой цели. | For that reason, there was little need to provide for protective measures and article 8 of the Basic Law was deemed to be sufficient for that purpose. |
ИКАО Информация не представляется, если Если не требуется внесение попра | ICAO Not reported when Council accepts If no amendment to Service Code |
Как мне представляется. | CISCIS countries.countries. |
Представляется, что ни один из них не является совершенным. | None of them has appeared to be perfect. |
Тем не менее представляется целесообразным рассмотреть эту группу отдельно. | It is, nonetheless, convenient to examine this group separately. |
Расширение этого Фонда, как нам представляется, не является необходимым. | Increasing the Fund does not strike us as essential. |
Однако, как представляется, эти слова не относятся к гибралтарцам. | However, it would appear that those words did not apply to the Gibraltarians. |
Вводные замечания рассчитанное на длительный срок, не представляется возможным. | In most countries of Central and Eastern Europe family, school and tradition have a much higher priority for youth work than, for example, in Germany. |
Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки. | Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option. |
Дело Кундеры, однако, представляется иным хотя и не менее тревожащим. | But the case of Kundera appears different though no less disturbing. |
Как представляется, лишь весьма небольшое число SMS не достигло счетчиков. | A very small number of cell phone SMS messages appeared not to have been delivered to collectors. |
Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным. | It is not possible to pinpoint any single cause or solution. |
Представляется, что цунами не ограничиваются какими то конкретными регионами мира. | It does not appear that tsunamis are limited to certain regions of the world. |
Эту цель нельзя не приветствовать, однако она представляется весьма нереалистичной. | That goal was laudable, but not very realistic. |
Поэтому, как представляется, децентрализация не является приемлемой для всех учреждений. | Decentralization, therefore, does not seem to be appropriate for all agencies. |
Губернатор, как представляется, не осуществляет контроля над всей территорией провинции. | The Governor does not appear to exercise control over the entire province. |
Возможность редко представляется дважды. | Opportunity seldom knocks twice. |
Мне это представляется иначе. | I see this thing quite differently. |
Поэтому он представляется неприемлемым. | It would therefore have been prohibitive. |
Такая формулировка представляется удовлетворительной. | This formula is satisfactory. |
Каждый год правительству представляется | Each year, a statistical plan is presented to the government, which contacts the relevant authorities and ministries for their acceptance. |
Таким образом, доступ к правовому пересмотру решений об изоляции от общения представляется адекватным, и введение новых прав на пересмотр не представляется необходимым. | The access to review of decisions of exclusion from association is thus deemed to be adequate, and the establishment of further rights of review is not considered necessary. |
Экономика это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. | Economics is a difficult subject, because we cannot conduct controlled experiments. |
Но некоторые ошибки столь масштабны, что двигаться дальше не представляется возможным. | But sometimes mistakes are of such magnitude that moving on isn t possible. |
То, что он показал, это не знамения, как вам это представляется . | He is your chief who taught you magic. |
То, что он показал, это не знамения, как вам это представляется . | Surely, he must be your chief who taught you magic. |
К сожалению, эта Ассоциация, как представляется, пока не ведет активной работы. | Unfortunately, this association appears to be rather inactive. |
Представляется не до конца корректным перевод на русский язык названия проекта. | This paragraph applies only to the Russian version of the text. |
Как представляется, какого либо согласованного перечня государств такого рода не существует. | There does not appear to be any agreed list of the affected States. |
Оценить степень его влияния на детей пока еще не представляется возможным. | Impacts in children cannot be estimated yet. |
Другими словами, использование такой тары для этих целей не представляется необходимым. | Consequently, their use for this purpose is not considered necessary. |
Женщины, как представляется, не составляют преобладающее большинство среди работников неформального сектора. | Women do not seem to making a preponderant proportion of the informal sector workers. |
6. Вышеупомянутые изменения, как представляется, не затронули, однако, структуру Совета Безопасности. | 6. The structure of the Security Council, however, does not seem to have been affected by the developments mentioned above. |
Как представляется, контроль за ходом подготовки кадров не является достаточно эффективным. | Obviously, monitoring of the training was not effective enough. |
Ввиду неполноты данных подготовка полной и исчерпывающей информации не представляется возможной. | Since data are incomplete, it is not possible to provide full and complete information. |
Похожие Запросы : не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется возможным - не представляется вероятным, - не представляется возможным - не представляется возможным - представляется